句子
尽管敌人多次进攻,但凭借崤函之固,我们始终坚守不败。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:58:50

语法结构分析

句子:“尽管敌人多次进攻,但凭借崤函之固,我们始终坚守不败。”

  • 主语:我们
  • 谓语:坚守
  • 宾语:不败
  • 状语:尽管敌人多次进攻,但凭借崤函之固

句子为陈述句,使用了转折关系的并列句结构,即“尽管...但...”。

词汇分析

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”。
  • 敌人:指对立的一方,英语为“enemy”。
  • 多次:表示次数多,英语为“many times”。
  • 进攻:指攻击行为,英语为“attack”。
  • :表示转折,英语为“but”。
  • 凭借:依靠,英语为“by virtue of”。
  • 崤函之固:指崤山和函谷关的坚固,比喻坚固的防御。
  • 始终:一直,英语为“always”。
  • 坚守:坚决守卫,英语为“defend steadfastly”。
  • 不败:未被打败,英语为“undefeated”。

语境分析

句子描述了一个军事防御的场景,强调了即使在敌人多次攻击的情况下,由于防御工事的坚固,防守方始终保持不败。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调防御的坚固和防守方的决心。语气坚定,表达了防守方的自信和决心。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管敌人屡次发起攻击,我们依然依靠崤函之固,坚守阵地,未尝败绩。”
  • “敌人虽多次试图攻破,但我们凭借崤函的坚固,始终保持不败之姿。”

文化与*俗

  • 崤函之固:崤山和函谷关是古代著名的关隘,历史上多次成为军事要塞。这个表达体现了对古代军事防御工事的尊重和赞扬。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Despite the enemy's repeated attacks, we remained undefeated by virtue of the impregnable defense of the Xiaoyao Pass."
  • 日文翻译:"敵の何度もの攻撃にもかかわらず、崤函の堅固な防御によって、我々は常に敗れないままでした。"
  • 德文翻译:"Trotz der wiederholten Angriffe des Feindes blieben wir durch die uneinnehmbare Verteidigung des Xiaoyao-Passes unbesiegt."

翻译解读

  • 重点单词:impregnable(不可攻破的),undefeated(未被打败的),repeated(重复的),attacks(攻击)。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的军事防御和坚守不败的语境,同时传达了防守方的决心和自信。
相关成语

1. 【崤函之固】比喻地势十分险要。

相关词

1. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

2. 【坚守】 坚决守卫;不离开:~阵地|~岗位;坚定遵守;不背离:~承诺丨~信义。

3. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。

4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

5. 【崤函之固】 比喻地势十分险要。

6. 【敌人】 敌对的人;敌对的方面。