句子
在历史的长河中,有些名言警句因其永恒的价值而被铭记,真是一字千秋。
意思

最后更新时间:2024-08-07 12:18:44

语法结构分析

句子“在历史的长河中,有些名言警句因其永恒的价值而被铭记,真是一字千秋。”的语法结构如下:

  • 主语:有些名言警句
  • 谓语:被铭记
  • 宾语:(无明确宾语,因为“被铭记”是被动语态)
  • 状语:在历史的长河中
  • 补语:真是一字千秋

句子是陈述句,使用了被动语态(“被铭记”),时态为一般现在时。

词汇学*

  • 历史的长河:比喻历史的漫长和连续性。
  • 名言警句:指那些有深刻意义、值得记住的话语。
  • 永恒的价值:指这些话语的价值不会随时间流逝而减少。
  • 被铭记:指这些话语被人们记住。
  • 一字千秋:形容一句话可以流传千古,具有长久的意义。

语境理解

句子强调了某些名言警句因其深远的影响和价值而被人们长久记住。这种表达常见于对历史、文化或智慧的赞美。

语用学分析

这句话可能在教育、历史讲座或文化讨论中使用,用以强调某些话语的持久影响力。语气是赞美的,表达了对这些话语的尊重和认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “有些名言警句,因其不朽的价值,在历史的长河中留下了深刻的印记,堪称一字千秋。”
  • “在历史的长河中,那些因其永恒价值而被人们铭记的名言警句,确实是一字千秋。”

文化与*俗

“一字千秋”这个成语源自**文化,强调了某些话语的深远影响和长久价值。这个成语常用于赞扬那些有深远影响的言论或著作。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the long river of history, some aphorisms are remembered for their eternal value, truly making a word last a thousand years.
  • 日文:歴史の長い川の中で、永遠の価値を持つことで記憶されるいくつかの格言は、本当に一字が千年を超えて伝わる。
  • 德文:In dem langen Fluss der Geschichte werden einige Sprüche wegen ihres ewigen Wertes gedacht, wirklich ein Wort, das tausend Jahre überdauert.

翻译解读

  • 英文:强调了在历史的长河中,某些因其永恒价值而被记住的警句,确实使得一个词能够流传千年。
  • 日文:强调了在历史的长河中,某些因其永恒价值而被记住的格言,确实使得一个字能够流传千年。
  • 德文:强调了在历史的长河中,某些因其永恒价值而被记住的警句,确实使得一个词能够流传千年。

上下文和语境分析

这句话通常用于强调某些话语的深远影响和长久价值,常见于文化、历史或教育相关的讨论中。它表达了对这些话语的尊重和认可,强调了它们在人类历史中的重要地位。

相关成语

1. 【一字千秋】指文字警辟,足垂久远。

相关词

1. 【一字千秋】 指文字警辟,足垂久远。

2. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。

3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

4. 【名言】 称说;描述; 著名的言论或话语。

5. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。

6. 【永恒】 永远不变:~的友谊。

7. 【警句】 简练而涵义深刻动人的语句。

8. 【铭记】 铭文; 牢记在心。

9. 【长河】 长的河流,比喻长的过程:历史的~。