句子
小明买的便宜玩具很快就坏了,真是便宜无好货。
意思
最后更新时间:2024-08-10 22:59:28
语法结构分析
句子“小明买的便宜玩具很快就坏了,真是便宜无好货。”是一个复合句,包含两个分句。
-
主句:“小明买的便宜玩具很快就坏了”
- 主语:小明
- 谓语:买
- 宾语:便宜玩具
- 状语:很快就坏了
-
从句:“真是便宜无好货”
- 主语:无(省略了“这”)
- 谓语:是
- 表语:便宜无好货
词汇分析
- 小明:人名,指代一个具体的人。
- 买:动词,表示购买行为。
- 便宜:形容词,表示价格低廉。
- 玩具:名词,指供儿童玩耍的物品。
- 很快:副词,表示时间短。
- 坏:动词,表示物品损坏。
- 真是:副词+动词,表示强调。
- 无好货:成语,表示便宜的东西质量不好。
语境分析
这个句子描述了一个具体的**,即小明购买的便宜玩具迅速损坏。这个句子在特定的情境中传达了对便宜商品质量不佳的普遍看法。
语用学分析
这个句子在实际交流中用于表达对某次购物经历的不满,同时也传达了对“便宜无好货”这一普遍现象的认同。句子的语气带有一定的批评和讽刺。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “小明购买的廉价玩具不久就损坏了,这再次证明了便宜无好货的道理。”
- “廉价玩具的质量果然不佳,小明刚买不久就坏了。”
文化与*俗
“便宜无好货”是一个常见的成语,反映了一种普遍的消费观念,即价格低廉的商品往往质量不佳。这个成语在**文化中广泛流传,反映了人们对商品性价比的普遍期待。
英/日/德文翻译
- 英文:The cheap toy Xiao Ming bought broke quickly, truly proving that you get what you pay for.
- 日文:小明が買った安いおもちゃはすぐに壊れた、本当に安物買いの銭失いだ。
- 德文:Das billige Spielzeug, das Xiao Ming gekauft hat, ging schnell kaputt, wirklich ein Beweis dafür, dass man billig kauft, schlecht bezahlt.
翻译解读
- 英文:强调了“you get what you pay for”这一普遍的消费原则。
- 日文:使用了“安物買いの銭失い”这一成语,与中文的“便宜无好货”相呼应。
- 德文:强调了“billig kauft, schlecht bezahlt”这一消费观念。
上下文和语境分析
这个句子在实际交流中可能出现在讨论购物经验、商品质量或消费观念的场合。它不仅描述了一个具体**,还反映了人们对价格与质量关系的普遍看法。
相关成语
1. 【便宜无好货】价格低廉就没有质量好的东西。
相关词