句子
在辩论赛中,选手分条析理地反驳了对方的观点,赢得了评委的认可。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:27:14

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,选手分条析理地反驳了对方的观点,赢得了评委的认可。”

  • 主语:选手
  • 谓语:反驳了、赢得了
  • 宾语:对方的观点、评委的认可
  • 状语:在辩论赛中、分条析理地

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 辩论赛:debate competition
  • 选手:contestant
  • 分条析理:analytically
  • 反驳:refute
  • 观点:argument
  • 赢得:win
  • 评委:judges
  • 认可:approval

语境理解

句子描述了一个辩论赛的场景,选手通过逻辑严密的反驳赢得了评委的认可。这反映了辩论赛的竞争性和逻辑性,以及评委对逻辑和说服力的重视。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子用于描述辩论赛的结果,强调选手的逻辑能力和说服力。礼貌用语在此句中不明显,但隐含了对选手能力的赞赏。

书写与表达

  • 选手在辩论赛中逻辑严密地反驳了对方的观点,从而赢得了评委的认可。
  • 在辩论赛中,选手通过分条析理的反驳,获得了评委的认可。

文化与*俗

辩论赛在许多文化中都是一种常见的学术和社交活动,强调逻辑思维和口头表达能力。在**文化中,辩论赛也是一种培养学生思辨能力的活动。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, the contestants refuted the opponent's arguments analytically and won the approval of the judges.
  • 日文:ディベートコンペティションで、選手たちは相手の主張を分析的に反論し、審査員の承認を得た。
  • 德文:Im Debattierwettbewerb haben die Teilnehmer die Argumente des Gegners analytisch widerlegt und die Zustimmung der Richter gewonnen.

翻译解读

  • 英文:强调了辩论赛的竞争性和选手的分析能力。
  • 日文:突出了选手的分析性反驳和评委的认可。
  • 德文:强调了辩论赛的逻辑性和选手的成功。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个关于辩论赛的报道或评论,强调了选手的逻辑能力和辩论技巧。语境中可能还包括其他选手的表现和评委的评价。

相关成语

1. 【分条析理】形容言谈有条有理,深刻精辟。

相关词

1. 【分条析理】 形容言谈有条有理,深刻精辟。

2. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

3. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

4. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

5. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。

6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。