句子
她用细腻的笔触描写画角,使得她的风景画栩栩如生。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:13:56

语法结构分析

句子:“她用细腻的笔触描写画角,使得她的风景画栩栩如生。”

  • 主语:她
  • 谓语:用、描写、使得
  • 宾语:笔触、画角、风景画
  • 状语:细腻的、栩栩如生

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 细腻的:形容词,指细致入微,常用来形容笔触、手法等。
  • 笔触:名词,指绘画时笔的运用方式和效果。
  • 描写:动词,指用文字或画笔等表现事物的形象和特征。
  • 画角:名词,指画面的角落或特定部分。
  • 风景画:名词,指以自然风景为题材的画作。
  • 栩栩如生:成语,形容画作或描述非常生动,如同真的一样。

语境理解

句子描述了一位画家如何通过细腻的笔触来描绘画面的角落,从而使得她的风景画显得非常生动逼真。这可能是在评价一位画家的技艺,或者是在描述一幅具体的画作。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于艺术评论、画展介绍或个人作品展示等场景。使用这样的句子可以表达对画家技艺的赞赏,同时也传达了对作品的欣赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的风景画之所以栩栩如生,是因为她用细腻的笔触精心描绘了画角。
  • 通过细腻的笔触,她成功地将画角描绘得栩栩如生,使得她的风景画更加引人入胜。

文化与*俗

句子中的“栩栩如生”是一个中文成语,常用于形容艺术作品的生动性。在**文化中,艺术作品的生动性和真实感是被高度赞赏的。

英/日/德文翻译

  • 英文:She uses delicate brushstrokes to depict the corners of her paintings, making her landscapes come alive.
  • 日文:彼女は繊細な筆遣いで絵の隅を描き、彼女の風景画を生き生きとさせる。
  • 德文:Sie verwendet feine Pinselstriche, um die Ecken ihrer Bilder zu zeichnen, wodurch ihre Landschaftsbilder zum Leben erweckt werden.

翻译解读

在翻译中,“细腻的笔触”被翻译为“delicate brushstrokes”(英文)、“繊細な筆遣い”(日文)和“feine Pinselstriche”(德文),都准确地传达了原句中对画家技艺的描述。

上下文和语境分析

句子可能在艺术相关的文本中出现,如画家的个人介绍、艺术评论或画展的宣传材料。在这样的语境中,句子强调了画家的技艺和对细节的关注,从而提升了作品的艺术价值。

相关成语

1. 【描写画角】比喻无中生有

2. 【栩栩如生】栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

2. 【描写画角】 比喻无中生有

3. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

4. 【笔触】 书画、文章等的笔法;格调他用简练而鲜明的~来表现祖国壮丽的河山ㄧ他以锋利的~讽刺了旧社会的丑恶。

5. 【细腻】 细嫩滑润肌肤细腻|肌理细腻骨肉匀; 细密精微刻画细腻|细腻而生动的描写。

6. 【风景画】 以自然景观及村庄、都市为题材的绘画。中国传统绘画中的山水画本质上也是风景画,但通常所说的风景画,主要用于油画、水彩画等近代西方传入中国的画种。美术史上,风景画是由人物画的背景逐渐发展为独立画科的。