句子
弱势群体在就业市场上往往面临更多的挑战和歧视。
意思

最后更新时间:2024-08-20 03:09:24

语法结构分析

句子“弱势群体在就业市场上往往面临更多的挑战和歧视。”是一个陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:弱势群体
  • 谓语:面临
  • 宾语:更多的挑战和歧视
  • 状语:在就业市场上、往往

句子的时态是现在时,表示一般性的情况或普遍现象。语态是主动语态,主语“弱势群体”是动作的执行者。

词汇学习

  • 弱势群体:指在社会、经济、政治等方面处于不利地位的群体,如残疾人、老年人、低收入者等。
  • 就业市场:指劳动力供需的场所或领域。
  • 面临:遇到、面对。
  • 挑战:困难、问题。
  • 歧视:不公平对待,基于某些特征(如种族、性别、年龄等)的不公正行为。

语境理解

句子反映了社会现象,即在就业市场上,弱势群体由于各种原因(如教育水平、社会资源、偏见等)面临更多的困难和不公平待遇。这种表述可能出现在社会学、经济学、人力资源管理等领域的文献中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于讨论社会公平、政策制定、企业社会责任等话题。语气的变化(如加强“往往”的语气)可以强调这种现象的普遍性和严重性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 就业市场上,弱势群体通常会遇到更多的挑战和歧视。
  • 在求职过程中,弱势群体往往遭受更多的不公平对待。

文化与习俗

句子涉及的社会现象在全球范围内普遍存在,但在不同文化和社会习俗中,对“弱势群体”的定义和对待方式可能有所不同。例如,某些社会可能更加重视对老年人的尊重和保护,而其他社会可能更侧重于对儿童或残疾人的支持。

英/日/德文翻译

  • 英文:Vulnerable groups often face more challenges and discrimination in the job market.
  • 日文:弱者集団は、雇用市場でしばしばより多くの挑戦と差別に直面します。
  • 德文:Schutzbedürftige Gruppen sind im Arbeitsmarkt häufig mit mehr Herausforderungen und Diskriminierung konfrontiert.

翻译解读

  • 英文:强调了弱势群体在就业市场中的普遍遭遇。
  • 日文:使用了“弱者集団”来指代弱势群体,强调了他们在就业市场中的不利地位。
  • 德文:使用了“Schutzbedürftige Gruppen”来指代弱势群体,强调了他们需要特别保护的特性。

上下文和语境分析

在讨论社会问题、政策建议或企业行为时,这样的句子可以作为论据或背景信息。它揭示了社会不平等的一个方面,并可能引发对如何改善弱势群体就业状况的讨论。

相关成语

1. 【弱势群体】原指在社会中处于不利地位的群体。现指在市场经济条件下,社会成员中处于竞争弱势的阶层或群体。

相关词

1. 【往往】 常常; 处处。

2. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。

3. 【歧视】 不平等地看待歧视妇女|受到歧视。

4. 【面临】 面前遇到(问题﹑形势等)。