句子
这种短视的政策,实际上是在夹板医驼子。
意思

最后更新时间:2024-08-16 01:55:16

语法结构分析

句子“这种短视的政策,实际上是在夹板医驼子。”的语法结构如下:

  • 主语:这种短视的政策
  • 谓语:是
  • 宾语:在夹板医驼子

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构简单明了,主语和宾语之间通过谓语“是”连接,表达了主语的某种特性或状态。

词汇分析

  • 短视:形容词,指目光短浅,缺乏远见。
  • 政策:名词,指政府或组织制定的行动方针或计划。
  • 实际上:副词,表示事实上或实际上。
  • 夹板医驼子:成语,比喻方法不当,治标不治本。

语境分析

句子在特定情境中表达了对某项政策的批评,认为该政策虽然可能短期内有效,但缺乏长远考虑,不能从根本上解决问题。这种批评可能出现在政治讨论、社会评论或政策分析的文章中。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于批评那些只关注眼前利益而忽视长远影响的政策。使用这个成语增加了表达的形象性和说服力,同时也隐含了对政策制定者的不满或讽刺。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这种政策虽然短期内看似有效,但实际上只是治标不治本。
  • 这种短视的政策,只是在表面上解决问题,而没有触及问题的根本。

文化与*俗

“夹板医驼子”是一个成语,源自古代的一个故事,讲述一个医生用夹板固定驼背,虽然表面上矫正了驼背,但实际上并没有解决根本问题。这个成语在文化中常用来比喻那些只做表面功夫,不解决实质问题的方法或政策。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This short-sighted policy is, in fact, like using a splint to treat a humpback.
  • 日文翻译:この短絡的な政策は、実際には背中の曲がったものを板で直すようなものだ。
  • 德文翻译:Diese kurzsichtige Politik ist in Wirklichkeit wie das Behandeln eines Buckeligen mit einer Schiene.

翻译解读

在翻译中,“夹板医驼子”这个成语需要通过解释性的翻译来传达其比喻意义,因为其他语言中可能没有直接对应的成语。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能出现在讨论政策的文章或演讲中,用于批评那些只关注短期效果而忽视长期影响的政策。语境分析有助于理解这句话在特定社会文化背景下的含义和影响。

相关成语

1. 【夹板医驼子】比喻只顾这一方面,不顾那一方面。

相关词

1. 【夹板医驼子】 比喻只顾这一方面,不顾那一方面。

2. 【实际上】 其实(多含转折意):他说听懂了,~并没有懂|她看起来不过二十四五岁,~已经三十出头了。

3. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

4. 【短视】 近视;眼光短浅:要纠正那种不从长远看问题的~观点。