句子
在重阳节,我们全家一起去登山,感受人间重晚晴的美好时光。
意思

最后更新时间:2024-08-10 08:25:46

语法结构分析

句子:“在重阳节,我们全家一起去登山,感受人间重晚晴的美好时光。”

  • 主语:我们全家
  • 谓语:一起去登山,感受
  • 宾语:人间重晚晴的美好时光
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 重阳节:*传统节日,农历九月初九,有登高、赏菊等俗。
  • 全家:指整个家庭成员。
  • 一起:共同进行某事。
  • 登山:攀登山峰。
  • 感受:体验或察觉。
  • 人间:指人类社会。
  • 重晚晴:指晚年或晚年的美好时光。
  • 美好时光:愉快的、值得回忆的时光。

语境理解

句子描述了在重阳节这一天,全家人共同登山的活动,并体验晚年美好时光的感受。这反映了**人对家庭团聚和传统节日的重视。

语用学分析

  • 使用场景:家庭聚会、传统节日庆祝。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但体现了对家庭和传统的尊重。
  • 隐含意义:强调家庭和谐与传统文化的传承。

书写与表达

  • 不同句式
    • 重阳节那天,我们全家共同登山,享受晚年的美好时光。
    • 我们全家在重阳节选择登山,以此感受人间的重晚晴。

文化与*俗

  • 文化意义:重阳节是*传统节日,有登高避邪的俗,象征着健康和长寿。
  • 成语/典故:重晚晴可能源自“晚晴”一词,意指晚年美好的时光,常用来形容晚年生活幸福。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the Double Ninth Festival, our whole family goes hiking together to experience the beautiful moments of life in late autumn.
  • 日文翻译:重陽節に、私たち一家は一緒に登山し、人間の晚年の美しい時を感じます。
  • 德文翻译:Am Doppelten Neunten Festival gehen wir als ganze Familie gemeinsam wandern, um die schönen Momente des späten Lebens zu erleben.

翻译解读

  • 重点单词
    • Double Ninth Festival(重阳节)
    • whole family(全家)
    • hiking(登山)
    • experience(感受)
    • beautiful moments(美好时光)
    • late autumn(晚年)

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的节日活动,强调了家庭团聚和传统文化的价值。在不同的文化背景下,类似的节日和活动可能有着不同的意义和*俗。

相关成语

1. 【人间重晚晴】原指人们珍视晚晴天气,后多用以比喻社会上尊重德高望重的老前辈。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【人间重晚晴】 原指人们珍视晚晴天气,后多用以比喻社会上尊重德高望重的老前辈。

3. 【全家】 整个家庭;全家人。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【登山】 上山:~临水|~越岭;一种体育运动,攀登高山:~服|~协会。

6. 【重阳节】 也称重九”。中国汉族等民族的传统节日。在每年夏历九月初九。这一天,民间有登高、远游、赏菊、吃重阳糕等习俗。