
最后更新时间:2024-08-12 20:38:47
语法结构分析
句子:“我们在做科学实验时,也要有前危后则的态度,严谨对待每一个步骤,成功后更要深入研究。”
- 主语:我们
- 谓语:做、有、对待、研究
- 宾语:科学实验、态度、每一个步骤、深入研究
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 做:进行某项活动
- 科学实验:scientific experiment
- 前危后则:a cautious attitude, especially in scientific research
- 态度:attitude
- 严谨:rigorous
- 对待:approach
- 每一个步骤:every step
- 成功后:after success
- 深入研究:further research
语境理解
句子强调在进行科学实验时,应持有谨慎和严谨的态度,对每个步骤都要认真对待,并且在实验成功后还要进行更深入的研究。这反映了科学研究中对精确性和深入探索的重视。
语用学分析
- 使用场景:科学研究、学术讨论、教育指导
- 礼貌用语:句子本身是建议性的,语气较为温和
- 隐含意义:强调科学研究的严谨性和持续性
书写与表达
- 不同句式:
- 在进行科学实验时,我们应保持谨慎的态度,严谨地对待每一个步骤,并在成功后继续深入研究。
- 科学实验中,我们需持有谨慎态度,对每一步骤都严谨对待,且在成功后进行更深入的研究。
文化与*俗
- 文化意义:科学研究在**文化中一直被视为重要领域,强调实事求是和严谨性。
- 成语/典故:前危后则可能源自对科学研究中风险和回报的平衡考虑。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When conducting scientific experiments, we must also adopt a cautious attitude, rigorously approach every step, and engage in further research after success.
- 日文翻译:科学実験を行う際、私たちは慎重な態度を持ち、各ステップを厳密に取り扱い、成功した後はさらに研究を深める必要があります。
- 德文翻译:Bei der Durchführung wissenschaftlicher Experimente müssen wir auch eine vorsichtige Haltung einnehmen, jeden Schritt sorgfältig behandeln und nach dem Erfolg tiefer gehende Forschung betreiben.
翻译解读
- 重点单词:
- cautious (英) / 慎重な (日) / vorsichtige (德)
- rigorous (英) / 厳密な (日) / sorgfältige (德)
- further research (英) / さらなる研究 (日) / tiefer gehende Forschung (德)
上下文和语境分析
句子在科学研究的背景下,强调了严谨性和持续性的重要性。这种态度不仅适用于实验阶段,也适用于实验成功后的进一步研究,体现了科学探索的连续性和深入性。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【严谨】 严密谨慎:办事~;严密细致:格律~|文章结构~。
3. 【前危后则】 前人的危亡,后人应引以为戒。犹言前车之覆,后车之鉴。
4. 【对待】 以某种态度或行为加之于人或事物:~朋友要真诚|要正确~批评;处于相对的情况:高山与平地~,不见高山,哪见平地?|工作和休息是互相~的,保证充分的休息,正是为了更好地工作。
5. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。
6. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
7. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
8. 【步骤】 事情进行的程序:有计划、有~地开展工作。