
最后更新时间:2024-08-13 20:56:56
1. 语法结构分析
句子:“她的舞蹈表演卓荦为杰,赢得了国际比赛的金奖。”
- 主语:“她的舞蹈表演”
- 谓语:“赢得了”
- 宾语:“国际比赛的金奖”
- 定语:“卓荦为杰”(修饰主语)
句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。
2. 词汇学*
- 卓荦为杰:形容非常出色,卓越非凡。
- 赢得:获得,取得。
- 国际比赛:全球范围内的竞赛。
- 金奖:最高荣誉的奖项。
同义词扩展:
- 卓荦为杰:出类拔萃、卓越非凡、超群绝伦。
- 赢得:获得、取得、斩获。
3. 语境理解
句子描述了一位舞者在表演中表现出色,最终在国际比赛中获得了最高荣誉。这反映了舞者的技艺高超和对艺术的追求。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于赞扬和肯定某人的成就。在正式场合或报道中,这种表达方式体现了对优秀表现的认可和尊重。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 她的舞蹈表演非常出色,因此赢得了国际比赛的金奖。
- 在国际比赛中,她的舞蹈表演卓越非凡,荣获金奖。
. 文化与俗
文化意义:
- 舞蹈在许多文化中都是重要的艺术形式,获得国际比赛的金奖是对个人技艺和文化的认可。
相关成语:
- 卓荦为杰:源自《左传·僖公二十四年》,形容人才出众。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- Her dance performance was outstanding, winning the gold medal in the international competition.
日文翻译:
- 彼女のダンスパフォーマンスは卓越しており、国際大会で金メダルを獲得しました。
德文翻译:
- Ihre Tanzdarbietung war ausgezeichnet und gewann die Goldmedaille bei dem internationalen Wettbewerb.
重点单词:
- outstanding (英) / 卓越 (日) / ausgezeichnet (德)
- gold medal (英) / 金メダル (日) / Goldmedaille (德)
翻译解读:
- 英文翻译强调了“outstanding”,日文翻译使用了“卓越”,德文翻译则用了“ausgezeichnet”,都准确传达了“卓荦为杰”的含义。
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即舞者的表演非常出色,赢得了国际比赛的最高奖项。这体现了跨文化交流中的共通性和对卓越成就的认可。
1. 【卓荦为杰】 卓荦:超绝,特出。指超绝出众的杰出人才
1. 【卓荦为杰】 卓荦:超绝,特出。指超绝出众的杰出人才
2. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。
3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
4. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。
5. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。
6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。
7. 【金奖】 指一等奖;最高奖(多以金杯、金牌等为奖品)。