句子
她毫不犹豫地接受了托孤寄命的请求,因为她知道这是对朋友的承诺。
意思

最后更新时间:2024-08-21 11:36:01

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:接受了
  3. 宾语:请求
  4. 定语:毫不犹豫地、托孤寄命的
  5. 状语:因为她知道这是对朋友的承诺

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 毫不犹豫地:副词短语,表示动作迅速果断,没有迟疑。
  2. 接受:动词,表示同意或承担某事。
  3. 托孤寄命:成语,意为将重要的事情或责任委托给他人。
  4. 请求:名词,表示提出的要求或希望得到的东西。
  5. 承诺:名词,表示对某人作出的保证或誓言。

语境理解

句子描述了一个情境,其中某人(她)因为对朋友的承诺而果断地接受了一个重要的请求(托孤寄命的请求)。这反映了个人对友情的重视和对承诺的坚守。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于强调某人的责任感、忠诚度或对友情的重视。语气可能是严肃的,表达了对承诺的认真态度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她没有犹豫,立即接受了托孤寄命的请求,因为她对朋友有承诺。
  • 因为她对朋友的承诺,她毫不犹豫地承担了托孤寄命的请求。

文化与*俗

托孤寄命这个成语源自古代,反映了在特定情境下对信任和责任的重视。在文化中,承诺和信任是非常重要的价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:She accepted the request to entrust her orphan and life without hesitation, because she knew it was a promise to her friend.

日文翻译:彼女は躊躇なく孤児と命を託す依頼を受け入れた、なぜなら彼女はそれが友への約束だと知っていたからだ。

德文翻译:Sie nahm die Bitte, ihr Waisenkind und ihr Leben anzuvertrauen, ohne zu zögern an, weil sie wusste, dass es ein Versprechen an ihren Freund war.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即某人因为对朋友的承诺而果断地接受了一个重要的请求。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了同样的情感和责任感。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在一个故事或对话中,强调主人公的决心和对友情的重视。语境可能是一个关键时刻,需要主人公做出重要决定。

相关成语

1. 【托孤寄命】寄命:以重要事宜相委托。临终前,将孤儿及重要事情相托。

2. 【毫不犹豫】毫:一点儿;犹豫:迟疑,拿不定主意。一点儿也不迟疑。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【托孤寄命】 寄命:以重要事宜相委托。临终前,将孤儿及重要事情相托。

3. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

5. 【毫不犹豫】 毫:一点儿;犹豫:迟疑,拿不定主意。一点儿也不迟疑。

6. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

7. 【请求】 以私事相求﹔走门路﹐通关节; 指受人请托﹐收受贿赂之事; 说明要求﹐希望得到满足; 所提出的要求。