句子
这个偏远山区的乡里不通,孩子们上学非常困难。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:38:49

语法结构分析

句子:“这个偏远山区的乡里不通,孩子们上学非常困难。”

  • 主语:这个偏远山区的乡里
  • 谓语:不通
  • 宾语:无明确宾语,但“不通”隐含了某种交通或联系的中断。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 偏远:形容词,表示地理位置偏僻,远离中心或主要交通线。
  • 山区:名词,指山地地区。
  • 乡里:名词,指乡村地区。
  • 不通:动词短语,表示无法通行或联系。
  • 孩子们:名词,指儿童。
  • 上学:动词短语,指去学校学*。
  • 非常:副词,表示程度很深。
  • 困难:名词,表示难以做到或克服的问题。

语境理解

  • 句子描述了一个偏远山区的交通不便情况,导致孩子们上学面临困难。
  • 这种情境可能反映了当地教育资源的匮乏和社会发展的不平衡。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述或讨论教育不平等问题。
  • 隐含意义:呼吁关注和改善偏远地区的教育条件。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于这个偏远山区的乡里交通不便,孩子们上学面临极大困难。”
  • 或者:“在这个偏远山区的乡里,孩子们因为交通问题而难以上学。”

文化与*俗

  • 句子反映了的山区教育问题,可能与的地理特点和社会发展阶段有关。
  • 可能涉及的成语或典故:“穷山恶水”、“教育扶贫”。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this remote mountainous area, the village is inaccessible, making it very difficult for children to go to school.
  • 日文:この遠い山間部では、村が通行不可能で、子供たちが学校に行くのが非常に困難です。
  • 德文:In diesem abgelegenen Berggebiet ist der Ort unerreichbar, was es den Kindern sehr schwer macht, zur Schule zu gehen.

翻译解读

  • 英文:强调了山区的偏远性和交通的不便,以及这对孩子们上学的影响。
  • 日文:使用了“遠い山間部”来描述偏远山区,强调了孩子们上学的困难。
  • 德文:使用了“abgelegenen Berggebiet”来描述偏远山区,强调了交通的不便和孩子们上学的困难。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论教育政策、社会发展或地理环境对教育的影响时被提及。
  • 语境可能涉及政府政策、社会援助或教育资源的分配问题。
相关成语

1. 【乡里不通】乡里:籍贯。旧指不能进出宫门。也指没有作官,朝中没有名籍。

相关词

1. 【上学】 最好的学习; 指古之上庠或太学。

2. 【乡里不通】 乡里:籍贯。旧指不能进出宫门。也指没有作官,朝中没有名籍。

3. 【偏远】 偏僻而遥远。

4. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

5. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

6. 【山区】 多山的地区。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。