
最后更新时间:2024-08-15 07:35:38
语法结构分析
句子“民以食为天,农业发展是国家稳定的基础,必须给予足够的重视。”是一个复合句,包含两个分句和一个祈使句。
-
分句一:“民以食为天”
- 主语:民
- 谓语:以
- 宾语:食
- 补语:为天
-
分句二:“农业发展是国家稳定的基础”
- 主语:农业发展
- 谓语:是
- 宾语:基础
- 定语:国家稳定的
-
祈使句:“必须给予足够的重视”
- 主语:(省略)
- 谓语:给予
- 宾语:重视
- 状语:足够的
词汇学*
- 民:指人民,普通民众。
- 食:食物,饮食。
- 天:在这里比喻为最重要的、最基本的事物。
- 农业发展:农业的进步和发展。
- 国家稳定:国家的安定和平。
- 基础:事物发展的根本或起点。
- 给予:提供,赋予。
- 重视:认真对待,看重。
语境理解
这句话强调了食物对于人民的重要性,以及农业发展对于国家稳定的基础性作用。在**传统文化中,“民以食为天”是一个古老的观念,强调食物是人民生存和生活的基本需求。农业是国家经济的基础,因此农业的稳定和发展直接关系到国家的稳定。
语用学分析
这句话通常用于政策讨论、农业发展规划或国家安全相关的演讲和文章中。它传达了一种对农业和食物安全的高度重视,以及对国家稳定的长远考虑。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 食物是人民生存的根本,农业的稳定是国家安定的基石,我们必须高度重视。
- 农业的繁荣是国家稳定的保障,我们必须确保食物供应的充足和安全。
文化与*俗
“民以食为天”这句话体现了传统文化中对食物和农业的重视。在历史上,农业一直是国家经济的基础,食物安全直接关系到国家的稳定和人民的生活。
英/日/德文翻译
- 英文:Food is paramount for the people, and the development of agriculture is the foundation of national stability. It must be given adequate attention.
- 日文:民は食を天とする。農業の発展は国家の安定の基盤であり、十分な重視を与えなければならない。
- 德文:Das Essen ist für das Volk von höchster Bedeutung, und die Entwicklung der Landwirtschaft ist die Grundlage der nationalen Stabilität. Sie muss ausreichend beachtet werden.
翻译解读
在翻译时,保持了原句的强调和重要性,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。每个语言版本都传达了食物和农业对于国家稳定的重要性。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论国家政策、农业发展或食品安全的相关文本中。它强调了农业和食物安全对于国家稳定的基础性作用,因此在讨论这些话题时,这句话是一个有力的论点。
1. 【民以食为天】 天:比喻赖以生存的最重要的东西。人民以粮食为自己生活所系。指民食的重要。
1. 【农业】 指栽培农作物和饲养牲畜的生产事业。
2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。
3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
4. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。
5. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。
6. 【民以食为天】 天:比喻赖以生存的最重要的东西。人民以粮食为自己生活所系。指民食的重要。
7. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。
8. 【重视】 认为重要而认真对待。