句子
在法律纠纷中,双方律师拔刀相向,各自陈述有力的证据。
意思

最后更新时间:2024-08-21 19:10:27

语法结构分析

句子:“在法律纠纷中,双方律师拔刀相向,各自陈述有力的证据。”

  • 主语:双方律师
  • 谓语:拔刀相向,各自陈述
  • 宾语:有力的证据
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 在法律纠纷中:表示句子描述的情境是在法律纠纷的背景下。
  • 双方律师:指参与纠纷的两方各自的律师。
  • 拔刀相向:比喻双方激烈对抗,这里指律师在法庭上激烈辩论。
  • 各自陈述:指双方律师分别陈述自己的观点。
  • 有力的证据:指具有说服力的证据。

语境理解

句子描述的是在法律纠纷中,双方律师在法庭上的激烈辩论和陈述各自的有力证据。这个情境通常发生在法庭审理过程中,律师为了维护各自当事人的利益而进行的法律辩论。

语用学研究

  • 使用场景:法庭审理、法律辩论等正式场合。
  • 效果:强调双方律师的激烈对抗和各自证据的说服力。
  • 隐含意义:可能暗示法律纠纷的复杂性和双方律师的专业能力。

书写与表达

  • 不同句式
    • “双方律师在法律纠纷中激烈辩论,各自提出有力的证据。”
    • “在法律纠纷的背景下,双方律师相互对抗,各自展示有力的证据。”

文化与习俗

  • 文化意义:法律纠纷和法庭辩论在不同文化中都是正式和严肃的场合,强调公正和证据的重要性。
  • 相关成语:“拔刀相助”(比喻在困难时给予帮助),在这里“拔刀相向”则是比喻激烈对抗。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In legal disputes, both sides' lawyers draw their swords against each other, each presenting strong evidence.
  • 日文翻译:法律紛争では、双方の弁護士が刃を交え、それぞれ強力な証拠を提示する。
  • 德文翻译:In Rechtsstreitigkeiten ziehen die Anwälte beider Seiten ihre Schwerter gegeneinander, wobei jeder starke Beweise vorlegt.

翻译解读

  • 重点单词
    • draw their swords:比喻激烈对抗。
    • strong evidence:具有说服力的证据。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述的是法律纠纷中的一个具体场景,强调双方律师的对抗和证据的重要性。
  • 语境:通常发生在法庭审理过程中,律师为了维护各自当事人的利益而进行的法律辩论。
相关成语

1. 【拔刀相向】 指动武。

相关词

1. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

2. 【拔刀相向】 指动武。

3. 【有力】 有力气;有力量; 有功劳; 有权势或有财力; 以力﹐用力﹐使力。

4. 【证据】 判定事实的依据,用来证明的材料证据不足; 诉讼法上指侦查、审判机关在办案中搜集的、能够表明案情真相的材料。应是确实存在的客观事实且与案件有关,须经办案人员按法定程序收集和查证属实。包括物证,书证,证人证言,被害人陈述,被告人供述和辩解,视听资料,当事人陈述,鉴定结论,勘验、检查笔录,现场笔录。

5. 【陈述】 有条有理地说出:~理由|~意见。