
句子
在混乱的社会中,我们需要更多像他这样救时厉俗的人。
意思
最后更新时间:2024-08-22 14:51:02
语法结构分析
句子:“在混乱的社会中,我们需要更多像他这样救时厉俗的人。”
- 主语:我们
- 谓语:需要
- 宾语:更多像他这样救时厉俗的人
- 状语:在混乱的社会中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 混乱:形容词,表示无序、混杂的状态。
- 社会:名词,指人类生活的共同体。
- 需要:动词,表示必要或要求。
- 更多:数量词,表示比原有数量更多。
- 像他这样:代词短语,表示类似他的。
- 救时厉俗:成语,意思是挽救时弊,纠正不良风气。
- 人:名词,指个体。
语境理解
句子表达了对当前社会状况的不满,以及对那些能够改善社会风气、纠正不良现象的人的渴望。这反映了社会对道德楷模和改革者的需求。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于呼吁或赞扬那些在社会中起到积极作用的人。语气可能是严肃的,也可能是带有期望的。
书写与表达
- 同义表达:在动荡的社会环境中,我们迫切需要那些能够矫正时弊、弘扬正气的个体。
- 反义表达:在秩序井然的社会里,我们不太需要那些试图改变现状的人。
文化与*俗
- 救时厉俗:这个成语蕴含了**传统文化中对道德和风气的重视。
- 社会混乱:可能与当前社会问题、道德沦丧等现象相关。
英/日/德文翻译
- 英文:In a chaotic society, we need more people like him who can reform the times and correct customs.
- 日文:混乱した社会の中で、私たちは彼のように時代を改革し、風俗を正す人々をもっと必要としています。
- 德文:In einer chaotischen Gesellschaft brauchen wir mehr Menschen wie ihn, die die Zeiten reformieren und die Sitten korrigieren können.
翻译解读
- 重点单词:chaotic (混乱的), reform (改革), correct (纠正)
- 上下文和语境分析:翻译保留了原句的呼吁性质和对社会改善者的需求。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照,帮助我们从不同角度全面把握句子的含义。
相关成语
1. 【救时厉俗】 匡救时弊,纠正风气。
相关词