句子
经过艺术家的巧手,一块普通的石头化为异物,变成了一件精美的雕塑。
意思

最后更新时间:2024-08-13 02:09:58

语法结构分析

句子:“经过艺术家的巧手,一块普通的石头化为异物,变成了一件精美的雕塑。”

  • 主语:一块普通的石头
  • 谓语:化为、变成
  • 宾语:异物、一件精美的雕塑
  • 状语:经过艺术家的巧手

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 经过:表示通过某种方式或手段。
  • 艺术家的巧手:指艺术家熟练的技艺。
  • 普通的石头:指常见的、不特别的石头。
  • 化为:转变为。
  • 异物:不同于原来的物体。
  • 精美的雕塑:指制作精美、艺术性强的雕塑作品。

语境理解

句子描述了一个艺术创作过程,即艺术家通过其技艺将一块普通的石头转变为一件精美的雕塑。这种描述常见于艺术创作的赞美或介绍中,强调艺术家的技艺和创作成果。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于介绍艺术家的作品、展览或艺术创作的过程。它传达了对艺术家技艺的赞赏和对作品的赞美。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 艺术家的巧手将一块普通的石头转变为一件精美的雕塑。
  • 一块普通的石头在艺术家的巧手下,变成了一件精美的雕塑。

文化与*俗

句子反映了艺术创作在文化中的重要地位,以及对艺术家技艺的尊重和赞美。在**文化中,艺术创作被视为高雅的活动,艺术家常常受到社会的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:With the artist's skillful hands, a common stone is transformed into an extraordinary object, becoming a beautiful sculpture.
  • 日文:芸術家の巧みな手で、普通の石が異物に変わり、美しい彫刻品になりました。
  • 德文:Mit den geschickten Händen des Künstlers wird ein gewöhnlicher Stein in ein außergewöhnliches Objekt verwandelt und zu einer schönen Skulptur.

翻译解读

  • 英文:强调了艺术家的技艺和石头的转变过程。
  • 日文:使用了“巧みな手”来表达艺术家的技艺,与中文的“巧手”相呼应。
  • 德文:使用了“geschickten Händen”来表达艺术家的技艺,与中文的“巧手”相呼应。

上下文和语境分析

句子可能在介绍艺术家的作品或艺术展览时使用,强调艺术家的技艺和对材料的转化能力。这种描述在艺术界和文化交流中常见,用于赞美艺术家的创作和作品的艺术价值。

相关成语

1. 【化为异物】变成另外的东西。指死亡。

相关词

1. 【化为异物】 变成另外的东西。指死亡。

2. 【巧手】 技艺高明的人; 高手艺。

3. 【普通】 平常的;一般的:~人|~劳动者|这种款式很~。

4. 【精美】 精致美好包装~ㄧ我国~的工艺品在国际上享有盛名 。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

6. 【雕塑】 造型艺术的一种,用竹木、玉石、金属、石膏、泥土等材料雕刻或塑造各种艺术形象;雕塑成的艺术作品。