句子
当得知自己被心仪的大学录取时,她喜溢眉梢,激动得跳了起来。
意思
最后更新时间:2024-08-15 02:58:14
语法结构分析
句子:“当得知自己被心仪的大学录取时,她喜溢眉梢,激动得跳了起来。”
- 主语:她
- 谓语:喜溢眉梢,激动得跳了起来
- 宾语:无直接宾语,但“得知自己被心仪的大学录取”是一个宾语从句
- 时态:一般现在时(“得知”表示一个动作的完成)
- 语态:主动语态
- 句型:复合句,包含一个时间状语从句(“当得知自己被心仪的大学录取时”)和一个主句(“她喜溢眉梢,激动得跳了起来”)
词汇学*
- 得知:to learn, to find out
- 心仪:to have a preference for, to admire
- 录取:to admit, to enroll
- 喜溢眉梢:to be overjoyed, to be delighted
- 激动:to be excited, to be agitated
- 跳了起来:to jump up
语境理解
- 句子描述了一个学生在得知自己被心仪的大学录取后的喜悦和激动情绪。
- 这种情境在教育体系中非常常见,尤其是在高考或大学申请过程中。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述一个人在重要时刻的情感反应。
- 这种表达方式通常用于分享好消息或庆祝成功。
书写与表达
- 可以改写为:“她得知自己被心仪的大学录取后,喜悦之情溢于言表,激动得跳了起来。”
- 或者:“当她获悉自己被心仪的大学录取时,喜悦和激动让她不禁跳了起来。”
文化与*俗
- 在**文化中,被心仪的大学录取是一个重要的里程碑,通常伴随着家庭的庆祝和社区的认可。
- “喜溢眉梢”是一个成语,形容人的喜悦之情无法掩饰,直接表现在脸上。
英/日/德文翻译
- 英文:When she found out that she was admitted to her dream university, she was so overjoyed that she jumped for joy.
- 日文:彼女が憧れの大学に入学が決まったことを知った時、彼女は喜びに眉をつくし、興奮して飛び上がった。
- 德文:Als sie erfuhr, dass sie an ihrer Wunschuniversität aufgenommen wurde, war sie so hocherfreut, dass sie aufsprang.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的情感强度和动作描述。
- 日文翻译使用了“憧れの大学”来表达“心仪的大学”,并保留了情感的细腻表达。
- 德文翻译中的“hocherfreut”准确传达了“喜溢眉梢”的情感状态。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在描述个人成就或重要生活**的上下文中。
- 语境可能包括家庭、学校或社交媒体上的庆祝活动。
相关成语
1. 【喜溢眉梢】形容人很快乐的精神。
相关词
1. 【喜溢眉梢】 形容人很快乐的精神。
2. 【大学】 儒家基本经典之一。原为《礼记》中的一篇。相传为曾子作,近代许多学者认为是秦汉之际儒家作品。全面总结了先秦儒家关于道德修养、道德作用及其与治国平天下的关系。南宋朱熹把它与《论语》、《孟子》、《中庸》合称为四书”; 实施高等教育的机构。分为综合大学、专科大学或学院。通常设有许多专业,再由几个相近的专业组成系。有的还设有专修科、学院或研究生院(部)。主要培养本科生,有的还培养大专生或研究生。
3. 【录取】 选定(考试合格的人):择优~|~新生三百名;记录:~口供。
4. 【心仪】 心中仰慕:~已久。
5. 【激动】 (感情)因受刺激而冲动:情绪~;使感情冲动:~人心。
6. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。