句子
关山迢递的路途并没有阻挡他们相见的决心。
意思
最后更新时间:2024-08-12 05:03:06
语法结构分析
句子“关山迢递的路途并没有阻挡他们相见的决心。”是一个陈述句,其基本结构如下:
- 主语:关山迢递的路途
- 谓语:并没有阻挡
- 宾语:他们相见的决心
句子的时态是现在时,语态是主动语态。整个句子的结构清晰,表达了主语对宾语的影响或作用。
词汇分析
- 关山迢递:形容路途遥远而艰难。
- 路途:指旅行的路线或距离。
- 并没有:表示否定,强调“没有”。
- 阻挡:阻止或妨碍。
- 他们:指代两个或多个人。
- 相见:见面,会面。
- 决心:坚定的意志或决定。
语境分析
句子表达了一种坚定的情感,即无论路途多么遥远和艰难,都无法阻止两个人相见的决心。这种表达常见于描述爱情、友情或亲情中的坚定不移。
语用学分析
在实际交流中,这句话可以用来说明某人对某事的坚定态度,尤其是在面对困难和挑战时。它传达了一种积极和乐观的语气,强调了决心和毅力。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管关山迢递,他们的相见决心未曾动摇。
- 他们相见的决心,超越了关山迢递的路途。
文化与*俗
“关山迢递”这个成语源自**古代文学,常用来形容路途遥远且艰难。这个成语蕴含了深厚的文化意义,反映了古代人们对旅途艰辛的认知和感慨。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The distant and arduous journey did not deter their determination to meet.
- 日文翻译:遠くて険しい道のりも、彼らが会う決意を妨げなかった。
- 德文翻译:Die weite und beschwerliche Reise hinderte sie nicht an ihrer Entschlossenheit, sich zu treffen.
翻译解读
在翻译中,“关山迢递”被翻译为“distant and arduous journey”(英文),“遠くて険しい道のり”(日文),和“weite und beschwerliche Reise”(德文),都准确地传达了原句中“遥远而艰难的路途”的含义。
上下文和语境分析
在上下文中,这句话可能出现在描述两个人在面对地理或社会障碍时依然坚持相见的情境中。它强调了人与人之间的情感纽带和坚定的意志。
相关成语
1. 【关山迢递】关:关隘;迢递:遥远的样子。指路途遥远。
相关词