句子
那个坏人试图勒索敲诈一家小商店,但最终被警方逮捕了。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:35:33

语法结构分析

  1. 主语:“那个坏人”
  2. 谓语:“试图勒索敲诈”和“被警方逮捕了”
  3. 宾语:“一家小商店”
  4. 时态:过去时(“试图”和“被逮捕了”)
  5. 语态:被动语态(“被警方逮捕了”) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 那个坏人:指一个不道德或犯罪的人。
  2. 试图:尝试做某事,但不一定成功。
  3. 勒索敲诈:通过威胁或恐吓手段迫使他人给予财物。
  4. 一家小商店:规模较小的零售店铺。
  5. 警方:负责维护法律和秩序的执法机构。 *. 逮捕了:依法拘捕某人。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个犯罪行为及其后果,强调了法律的权威和正义的胜利。
  • 文化背景:在大多数社会中,勒索敲诈被视为严重的犯罪行为,法律机构有责任制止此类行为。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在新闻报道、法律文件或日常对话中出现,用于描述犯罪**的结果。
  • 礼貌用语:在正式场合,可能会使用更正式的词汇,如“犯罪嫌疑人”而非“坏人”。

书写与表达

  • 不同句式
    • “警方逮捕了那个试图勒索敲诈一家小商店的坏人。”
    • “那个坏人因试图勒索敲诈一家小商店而被警方逮捕。”

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子反映了社会对犯罪行为的普遍态度,即犯罪行为应受到法律的制裁。
  • 相关成语:“恶有恶报”(Evil begets evil)可以与此句子的主题相关联。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The bad guy tried to extort and blackmail a small shop, but was eventually arrested by the police."
  • 日文翻译:"その悪い人は小さな店を脅迫して金品を要求しようとしたが、最終的に警察に逮捕された。"
  • 德文翻译:"Der Bösewicht versuchte, ein kleines Geschäft zu erpressen und zu erpressen, wurde aber schließlich von der Polizei verhaftet."

翻译解读

  • 重点单词
    • extort (英) / 脅迫する (日) / erpressen (德):勒索
    • blackmail (英) / 恐喝する (日) / erpressen (德):敲诈
    • arrest (英) / 逮捕する (日) / verhaften (德):逮捕

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个具体的犯罪案件,或者作为对犯罪行为的普遍讨论的一部分。
  • 语境:在法律、新闻或教育背景下,这个句子可能用于强调法律的执行和正义的重要性。
相关成语

1. 【勒索敲诈】 勒索:强行索取财物。利用别人的把柄或自己的权势,以威胁强迫手段向人索取财物。

相关词

1. 【勒索敲诈】 勒索:强行索取财物。利用别人的把柄或自己的权势,以威胁强迫手段向人索取财物。

2. 【坏人】 品质恶劣的人;做坏事的人。

3. 【最终】 最后。

4. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。

5. 【试图】 打算。

6. 【逮捕】 在我国,指对有证据证明有犯罪事实,可能判处徒刑以上刑罚,采取取彬审、监视居住等方法不足以防止发生社会危险性的人予以关押的强制措施。须经人民检察院批准或决定,或由人民法院决定,由公安机关执行。如果应逮捕的人患有严重疾病,或是正在怀孕、哺乳自己婴儿的妇女,则不予逮捕,改取取彬审、监视居住的措施。