句子
他的演讲摛藻绘句,让人听得如痴如醉。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:55:15

语法结构分析

句子:“他的演讲摛藻绘句,让人听得如痴如醉。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“摛藻绘句”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人听得如痴如醉”中的“人”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 摛藻绘句:形容演讲或文章辞藻华丽,文采飞扬。
  • 如痴如醉:形容听得非常入迷,完全陶醉其中。

语境理解

  • 句子描述的是一场演讲,演讲者通过华丽的辞藻和精彩的表达,使听众完全沉浸在演讲中,达到了忘我的境界。

语用学研究

  • 该句子在实际交流中用于赞美某人的演讲技巧,表达对其演讲内容的极高评价。
  • 隐含意义是演讲者不仅内容丰富,而且表达方式极具吸引力。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “他的演讲辞藻华丽,令人陶醉其中。”
    • “他的演讲精彩绝伦,让人听得入迷。”

文化与*俗

  • 摛藻绘句:这个成语源自**古代文学,强调文采和辞藻的重要性。
  • 如痴如醉:这个成语常用于形容对艺术或表演的极度欣赏和沉浸。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech was so eloquent and captivating that it left the audience spellbound.
  • 日文翻译:彼のスピーチは非常に雄弁で魅力的で、聴衆を魅了しました。
  • 德文翻译:Seine Rede war so elokuent und fesselnd, dass das Publikum in Ekstase versunken war.

翻译解读

  • 英文:强调演讲的雄辩和吸引力,使听众陷入魔法般的状态。
  • 日文:突出演讲的雄辩和魅力,使听众完全被吸引。
  • 德文:强调演讲的雄辩和吸引力,使听众陷入极度的陶醉。

上下文和语境分析

  • 该句子通常用于正式场合,如学术讲座、政治演讲或文学活动,用于评价演讲者的表达能力和内容质量。
  • 在文化背景中,这种表达方式体现了**传统文化对文采和辞藻的重视。
相关成语

1. 【如痴如醉】形容神态失常,失去自制。

2. 【摛藻绘句】摛:铺陈;藻:文采。铺陈辞藻,描绘句子。形容以华丽的辞藻写作。

相关词

1. 【如痴如醉】 形容神态失常,失去自制。

2. 【摛藻绘句】 摛:铺陈;藻:文采。铺陈辞藻,描绘句子。形容以华丽的辞藻写作。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。