句子
他的愤怒排山倒峡,让所有人都感到害怕。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:50:50

语法结构分析

句子:“他的愤怒排山倒峡,让所有人都感到害怕。”

  • 主语:“他的愤怒”
  • 谓语:“排山倒峡”
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“所有人都感到害怕”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 他的愤怒:指某人的强烈情绪
  • 排山倒峡:形容愤怒非常强烈,如同山崩地裂
  • :使役动词,表示导致某种结果
  • 所有人:指所有在场的人
  • 感到害怕:体验到恐惧的情绪

语境分析

  • 特定情境:这句话可能在描述一个非常紧张或冲突的场景,某人的愤怒如此强烈,以至于影响到周围的人,使他们感到害怕。
  • 文化背景:在**文化中,“排山倒峡”是一个常用的成语,用来形容力量或情绪的巨大和不可阻挡。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在描述一个领导、权威人士或某个重要人物的愤怒,这种愤怒的影响力巨大,能够影响到周围的人。
  • 礼貌用语:这句话本身并不涉及礼貌用语,但可以用来提醒人们在某些情况下需要控制自己的情绪。

书写与表达

  • 不同句式
    • “他的愤怒如此强烈,以至于排山倒峡,让所有人都感到害怕。”
    • “所有人都因他的愤怒排山倒峡而感到害怕。”

文化与*俗

  • 文化意义:“排山倒峡”这个成语体现了**文化中对力量和情绪表达的夸张描述,强调了情绪的强烈和不可控。
  • 相关成语:“山崩地裂”、“雷霆万钧”等,都是形容力量或情绪极大的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His anger was so intense that it seemed to topple mountains and collapse valleys, making everyone feel afraid.
  • 日文翻译:彼の怒りは山を崩し、谷を埋めるほど激しく、みんなが怖がっていました。
  • 德文翻译:Seine Wut war so intensiv, dass es schien, als würde sie Berge stürzen und Täler zusammenbrechen lassen, so dass alle Angst hatten.

翻译解读

  • 重点单词
    • intense (英) / 激しい (日) / intensiv (德):强烈的
    • topple (英) / 崩す (日) / stürzen (德):推翻
    • collapse (英) / 埋める (日) / zusammenbrechen (德):崩溃
    • afraid (英) / 怖がる (日) / Angst haben (德):害怕

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在描述一个冲突或紧张**的文本中,强调某人愤怒的强烈程度及其对周围人的影响。
  • 语境:在不同的文化和社会背景中,对愤怒的表达和接受程度可能有所不同,因此这句话的含义和影响也会有所差异。
相关成语

1. 【排山倒峡】排:排开;倒:翻倒。推开山岳,翻倒山峡。形容水势猛,力量强盛,声势浩大

相关词

1. 【害怕】 遇到困难、危险等而心中不安或发慌~走夜路丨洞里阴森森的,叫人~。

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【愤怒】 因极度不满而情绪激动:~的人群|~声讨侵略者的罪行。

4. 【排山倒峡】 排:排开;倒:翻倒。推开山岳,翻倒山峡。形容水势猛,力量强盛,声势浩大