句子
他的学术研究总是建瓴高屋,深入探讨问题的根本。
意思

最后更新时间:2024-08-19 22:41:54

语法结构分析

句子:“他的学术研究总是建瓴高屋,深入探讨问题的根本。”

  • 主语:“他的学术研究”
  • 谓语:“总是”
  • 宾语:无直接宾语,但“建瓴高屋”和“深入探讨问题的根本”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 他的:代词,指代某个人。
  • 学术研究:名词短语,指学术领域的研究工作。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 建瓴高屋:成语,比喻高瞻远瞩,有远见。
  • 深入:副词,表示深入到内部。
  • 探讨:动词,指研究和讨论。
  • 问题的根本:名词短语,指问题的核心或本质。

语境理解

  • 这句话通常用于赞扬某人在学术研究上的深度和广度,强调其研究工作具有前瞻性和深入性。
  • 文化背景中,“建瓴高屋”这个成语源自《左传·僖公二十五年》,比喻做事有远见,不局限于表面。

语用学研究

  • 这句话在实际交流中常用于学术评价或表扬,表达对某人学术成就的认可。
  • 语气上,这句话带有肯定和赞扬的意味。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他在学术研究上总是高瞻远瞩,深入问题的核心。”

文化与*俗

  • “建瓴高屋”这个成语蕴含了**传统文化中对远见和深度的重视。
  • 相关的成语还有“高屋建瓴”,意思相同。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His academic research always takes a high-level and comprehensive approach, delving deeply into the root of the issues.
  • 日文翻译:彼の学術研究は常に高い視点から行われ、問題の根本に深く切り込んでいる。
  • 德文翻译:Seine wissenschaftliche Forschung nimmt immer einen hochstehenden und umfassenden Ansatz und geht tief in die Wurzeln der Probleme ein.

翻译解读

  • 英文翻译中,“takes a high-level and comprehensive approach”对应“建瓴高屋”,“delving deeply into the root of the issues”对应“深入探讨问题的根本”。
  • 日文翻译中,“高い視点から行われ”对应“建瓴高屋”,“問題の根本に深く切り込んでいる”对应“深入探讨问题的根本”。
  • 德文翻译中,“nimmt immer einen hochstehenden und umfassenden Ansatz”对应“建瓴高屋”,“geht tief in die Wurzeln der Probleme ein”对应“深入探讨问题的根本”。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在学术评价、学术论文或学术会议中,用于赞扬某人在学术研究上的深度和广度。
  • 语境中,这句话强调了学术研究的前瞻性和深入性,是对学术成就的高度认可。
相关成语

1. 【建瓴高屋】 建:倒水,泼水;瓴:盛水的瓶子。把瓶子里的水从高层顶上倾倒。比喻居高临下,不可阻遏。同“高屋建瓴”。

相关词

1. 【建瓴高屋】 建:倒水,泼水;瓴:盛水的瓶子。把瓶子里的水从高层顶上倾倒。比喻居高临下,不可阻遏。同“高屋建瓴”。

2. 【根本】 事物的根源或最重要的部分:应当从~上考虑解决问题的方法;属性词。主要的;重要的:~原因|不要回避最~的问题;本来;从来:这话我~没说过;从头到尾;始终;全然(多用于否定式):他~就没想到这些问题|我~就不赞成这种做法;彻底:问题已经~解决。