句子
这位科学家的发明旷绝一世,改变了整个行业的面貌。
意思
最后更新时间:2024-08-23 13:58:25
语法结构分析
句子:“这位科学家的发明旷绝一世,改变了整个行业的面貌。”
- 主语:这位科学家
- 谓语:改变了
- 宾语:整个行业的面貌
- 定语:旷绝一世(修饰“发明”)
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。
词汇学*
- 这位科学家:指特定的科学家,强调其重要性和影响力。
- 发明:创造或设计出的新事物或方法。
- 旷绝一世:形容非常卓越,独一无二,超越时代。
- 改变了:表示动作的完成和结果。
- 整个行业的面貌:指整个行业的外观、状态或格局。
语境理解
句子强调了这位科学家的发明具有划时代的意义,对整个行业产生了深远的影响。这种表述通常用于赞扬某人的创新和贡献。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某人成就的高度赞扬和肯定。语气正式且充满敬意,适用于学术、科技或专业领域的交流。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 这位科学家的发明极具创新性,彻底改变了行业的格局。
- 由于这位科学家的卓越发明,整个行业焕然一新。
文化与*俗
句子中“旷绝一世”体现了中文表达中对卓越成就的赞美。这种表达方式在**文化中常见,用于强调某人的成就超越了同时代的人。
英/日/德文翻译
- 英文:This scientist's invention is unparalleled in its era, transforming the entire industry landscape.
- 日文:この科学者の発明は一世を風靡し、業界全体の姿を変えた。
- 德文:Die Erfindung dieses Wissenschaftlers ist epochemachend und hat das Gesicht der gesamten Branche verändert.
翻译解读
- 英文:强调发明的独特性和对行业的影响。
- 日文:使用“一世を風靡し”表达发明的广泛影响。
- 德文:使用“epochemachend”强调发明的划时代意义。
上下文和语境分析
句子通常出现在科技、学术或专业报道中,用于强调某科学家的重大贡献和发明的深远影响。这种表述在表彰和庆祝科技创新时非常常见。
相关成语
相关词