句子
律师在准备案件时,必须搜章擿句,以找到最有利的法律依据。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:37:22

语法结构分析

句子:“律师在准备案件时,必须搜章擿句,以找到最有利的法律依据。”

  • 主语:律师
  • 谓语:必须搜章擿句
  • 宾语:(隐含的)法律依据
  • 状语:在准备案件时,以找到最有利的

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表示普遍的真理或*惯性动作。

词汇学*

  • 律师:指专门从事法律服务的人员。
  • 准备:指为某事做准备工作。
  • 案件:指法律上的争议或诉讼。
  • 必须:表示必要性或强制性。
  • 搜章擿句:指仔细查找和挑选法律文献中的相关条款。
  • :表示目的或结果。
  • 找到:指发现或获得。
  • 最有利的:指最有益或最有帮助的。
  • 法律依据:指法律上的支持或证据。

语境理解

句子描述了律师在处理案件时的一个重要步骤,即通过仔细查找和挑选法律文献中的相关条款,以找到对案件最有利的法律依据。这反映了法律实践中的严谨性和专业性。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调律师在案件准备过程中的细致和专业。使用“必须”强调了这一步骤的必要性,而“最有利的”则突出了律师追求最佳结果的职业态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 律师在处理案件时,需要细致地搜寻法律文献,以便找到最有利的法律依据。
  • 为了找到最有利的法律依据,律师在准备案件时必须仔细搜寻相关法律条款。

文化与*俗

句子中“搜章擿句”体现了法律文化中对细节和精确性的重视。在**法律实践中,律师需要对法律文献有深入的了解和掌握,以确保在案件中能够提供最有力的支持。

英/日/德文翻译

  • 英文:When preparing a case, lawyers must meticulously search through legal texts to find the most favorable legal grounds.
  • 日文:**を準備する際、弁護士は法律文書を慎重に検索し、最も有利な法的根拠を見つけなければなりません。
  • 德文:Bei der Vorbereitung eines Falls müssen Anwälte sorgfältig durch rechtliche Texte suchen, um die günstigsten rechtlichen Grundlagen zu finden.

翻译解读

  • 英文:强调了律师在案件准备过程中的细致和专业,以及寻找最有利法律依据的必要性。
  • 日文:突出了律师在案件准备中的谨慎态度和寻找最有利法律依据的重要性。
  • 德文:强调了律师在案件准备中的细致搜索和对最有利法律依据的追求。

上下文和语境分析

句子在法律实践的语境中使用,强调了律师在案件准备中的专业性和细致性。这种细致的搜索和挑选过程是确保案件成功的关键步骤。

相关成语

1. 【搜章擿句】搜:搜索;章:章节;擿:指使;句:句子。搜集文章,摘取章句。

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

3. 【搜章擿句】 搜:搜索;章:章节;擿:指使;句:句子。搜集文章,摘取章句。

4. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。