句子
那个商人惟利是图,从不考虑顾客的感受。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:09:33

1. 语法结构分析

句子:“那个商人惟利是图,从不考虑顾客的感受。”

  • 主语:“那个商人”
  • 谓语:“惟利是图”和“从不考虑”
  • 宾语:“顾客的感受”

这是一个陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种普遍的、持续的行为或状态。

2. 词汇学*

  • 商人:指从事商业活动的人。
  • 惟利是图:形容人只追求利益,不顾其他。
  • 从不:表示一直都不做某事。
  • 考虑:思考、思量。
  • 顾客:购买商品或服务的人。
  • 感受:感觉、体验。

同义词

  • 商人:生意人、商贩
  • 惟利是图:唯利是图、利欲熏心
  • 从不:从未、绝不会
  • 考虑:思考、思索
  • 感受:感觉、体验

反义词

  • 惟利是图:无私、慷慨
  • 从不:总是、经常

3. 语境理解

这句话描述了一个商人的行为特点,即只追求利益而不顾顾客的感受。在商业环境中,这种行为可能会导致顾客不满,影响商家的声誉和长期发展。

4. 语用学研究

这句话可能在批评或评价某个商人的行为。在实际交流中,使用这样的句子可能带有负面情绪或批评的语气。理解这种语气的变化有助于更好地把握说话者的意图。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 那个商人只追求利益,完全忽视了顾客的感受。
  • 顾客的感受对那个商人来说毫无意义,他只关心利益。

. 文化与

这句话反映了商业活动中的一种负面现象,即过度追求利润而忽视顾客的利益。在不同的文化中,对商业道德的看法可能有所不同,但普遍认为尊重顾客的感受是商业成功的关键。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • The merchant is solely profit-driven and never considers the feelings of customers.

日文翻译

  • その商人は利益だけを追求し、顧客の気持ちを全く考えない。

德文翻译

  • Der Händler ist nur auf Gewinn ausgerichtet und berücksichtigt nie die Gefühle der Kunden.

重点单词

  • 商人 (shāngrén) - merchant
  • 惟利是图 (wéi lì shì tú) - profit-driven
  • 从不 (cóng bù) - never
  • 考虑 (kǎolǜ) - consider
  • 顾客 (gùkè) - customer
  • 感受 (gǎnshòu) - feelings

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“solely profit-driven”来表达“惟利是图”,并用“never considers”来表达“从不考虑”。
  • 日文翻译使用了“利益だけを追求し”来表达“惟利是图”,并用“全く考えない”来表达“从不考虑”。
  • 德文翻译使用了“nur auf Gewinn ausgerichtet”来表达“惟利是图”,并用“nie berücksichtigt”来表达“从不考虑”。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在讨论商业道德或顾客服务的重要性时被提及,强调了在商业活动中考虑顾客感受的必要性。
相关成语

1. 【惟利是图】一心为利,别的什么都不顾。

相关词

1. 【惟利是图】 一心为利,别的什么都不顾。

2. 【感受】 受到(影响);接受:~风寒|~到集体的温暖;接触外界事物得到的影响;体会:生活~|看到经济特区全面迅速的发展,~很深。

3. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

4. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。