句子
那个政治家因为一次失言,在选民中失时落势,失去了支持。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:53:06

语法结构分析

句子:“那个政治家因为一次失言,在选民中失时落势,失去了支持。”

  • 主语:那个政治家
  • 谓语:失去了
  • 宾语:支持
  • 状语:因为一次失言,在选民中失时落势

句子为简单陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 那个政治家:指特定的政治人物。
  • 因为:表示原因。
  • 一次失言:指一次不慎说错话。
  • 在选民中:指在投票者或公众中。
  • 失时落势:指失去时机和影响力。
  • 失去了支持:指不再得到人们的支持。

语境分析

句子描述了一个政治家由于一次不慎的言论而失去了选民的支持。这种情况在政治领域中较为常见,政治家的言论往往会被公众和媒体放大解读,因此失言可能导致严重的后果。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评论政治**或政治家的行为。使用时需要注意语气的把握,避免过于直接或冒犯。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于一次失言,那个政治家在选民中的影响力减弱,最终失去了支持。
  • 那个政治家的一次失言导致他在选民中失去了优势,进而失去了支持。

文化与*俗

在政治文化中,言论的重要性被高度重视。政治家的每一次公开言论都可能影响其形象和政治生涯。因此,政治家通常会非常谨慎地选择言辞。

英/日/德文翻译

  • 英文:That politician lost support among voters due to a slip of the tongue, losing momentum and influence.
  • 日文:その政治家は一度の失言で有権者の支持を失い、勢いと影響力を失った。
  • 德文:Dieser Politiker verlor die Unterstützung der Wähler aufgrund eines Versprechers und verlor damit an Schwung und Einfluss.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了政治家因为一次失言而失去选民支持的情况。
  • 日文:使用了“一度の失言”和“有権者の支持を失い”来表达相同的意思。
  • 德文:使用了“aufgrund eines Versprechers”和“verlor die Unterstützung der Wähler”来表达。

上下文和语境分析

在政治讨论或新闻报道中,这样的句子可能会被用来分析政治家的公众形象和政治策略。失言可能是一个转折点,影响政治家的未来发展。

相关成语

1. 【失时落势】 时运不济

相关词

1. 【失去】 消失;失掉。

2. 【失时落势】 时运不济

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。