句子
孤秦陋宋的法律体系在处理现代问题时显得力不从心。
意思

最后更新时间:2024-08-16 11:29:38

语法结构分析

句子:“孤秦陋宋的法律体系在处理现代问题时显得力不从心。”

  • 主语:孤秦陋宋的法律体系
  • 谓语:显得
  • 宾语:力不从心
  • 状语:在处理现代问题时

句子为陈述句,使用了现在时态,被动语态未明显体现,但“显得”暗示了一种被动的状态。

词汇学*

  • 孤秦陋宋:指古代秦朝和宋朝的法律体系,暗示这些体系古老且不适应现代。
  • 法律体系:指一个国家或地区的法律结构和组织。
  • 处理:解决或应对问题。
  • 现代问题:指当代社会面临的问题。
  • 显得:表现出某种状态或特征。
  • 力不从心:指能力不足以完成某事。

语境理解

句子暗示古代的法律体系在应对现代复杂问题时存在局限性,可能是因为这些体系过于陈旧,无法适应现代社会的需求。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或讨论法律体系的现代化改革,表达对现有法律体系的不满或担忧。

书写与表达

  • 同义表达:“古代秦宋的法律体系在应对现代挑战时显得捉襟见肘。”
  • 反义表达:“现代法律体系在处理各种问题时游刃有余。”

文化与*俗

  • 孤秦陋宋:可能涉及对**古代法律体系的批评,暗示这些体系已经过时。
  • 力不从心:成语,源自《左传·宣公十五年》,形容能力不足。

英/日/德文翻译

  • 英文:The legal systems of ancient Qin and Song appear inadequate when dealing with modern issues.
  • 日文:古代の秦と宋の法律体系は、現代の問題に対処する際に無力であるように見える。
  • 德文:Die Gesetzgebung der alten Qin- und Song-Dynastie scheint bei der Bewältigung moderner Probleme überfordert.

翻译解读

  • 英文:强调古代秦宋法律体系在现代问题面前的不足。
  • 日文:使用“無力”来表达力不从心,更直接。
  • 德文:使用“überfordert”来表达力不从心,意为“被过度要求”。

上下文和语境分析

句子可能在讨论法律改革、现代化进程或历史与现代的对比时出现,强调法律体系需要与时俱进。

相关成语

1. 【力不从心】心里想做,可是力量够不上。

2. 【孤秦陋宋】孤:孤立;陋:鄙陋。孤立的秦朝,鄙陋的宋朝。指意在加强中央政权而结果却相反的错误方针。

相关词

1. 【力不从心】 心里想做,可是力量够不上。

2. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。

3. 【孤秦陋宋】 孤:孤立;陋:鄙陋。孤立的秦朝,鄙陋的宋朝。指意在加强中央政权而结果却相反的错误方针。

4. 【律体】 律诗的体裁。

5. 【显得】 表现出某种情形。

6. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。