句子
小明安于所习,每天放学后总是先做作业再玩耍。
意思

最后更新时间:2024-08-16 13:21:45

1. 语法结构分析

句子:“小明安于所*,每天放学后总是先做作业再玩耍。”

  • 主语:小明

  • 谓语:安于所*、总是先做作业再玩耍

  • 宾语:所惯)

  • 时态:一般现在时,表示*惯性动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人。

  • **安于所**惯于自己的惯,表示接受并遵循自己的日常惯。

  • 每天:表示日常发生的动作。

  • 放学后:学校课程结束后。

  • 总是:表示一贯的行为。

  • 先做作业再玩耍:表示动作的先后顺序。

  • 同义词

    • 安于所惯成自然、*以为常
    • 每天:每日、天天
    • 总是:一直、经常
  • 反义词

    • 安于所:不惯、不适应
    • 每天:偶尔、有时
    • 总是:偶尔、有时

3. 语境理解

  • 特定情境:描述小明的日常学和生活惯,强调他放学后的优先事项是完成作业。
  • 文化背景:在*文化中,重视教育和学,强调先完成学*任务再进行娱乐活动。

4. 语用学研究

  • 使用场景:家长或老师描述学生的学**惯时。
  • 效果:传达出小明是一个自律、有条理的学生。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身传达出积极的教育态度。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 小明惯了自己的日常惯,每天放学后总是先完成作业再玩耍。
    • 每天放学后,小明总是遵循自己的*惯,先做作业再玩耍。

. 文化与

  • 文化意义:强调学*的重要性和自律性,符合**传统文化中对教育的重视。
  • 相关成语:*惯成自然、学而不厌

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming is accustomed to his routine, always doing his homework first after school before playing.

  • 日文翻译:小明は自分の習慣に慣れていて、毎日学校が終わった後、いつも宿題を先にやってから遊びます。

  • 德文翻译:Xiao Ming ist an seine Gewohnheiten gewöhnt und macht immer zuerst seine Hausaufgaben, nachdem er von der Schule kommt, bevor er spielt.

  • 重点单词

    • 安于所*:be accustomed to one's routine
    • 每天:every day
    • 放学后:after school
    • 总是:always
    • 先做作业再玩耍:do homework first before playing
  • 翻译解读:句子传达了小明遵循日常惯的自律性,强调了学和娱乐的先后顺序。

  • 上下文和语境分析:在教育背景下,句子强调了学*的重要性和自律性,符合**文化中对教育的重视。

相关成语

1. 【安于所习】 习惯于自己熟悉的东西。常指习惯势力对人的影响和支配,使人固守常规,不知变通。

相关词

1. 【安于所习】 习惯于自己熟悉的东西。常指习惯势力对人的影响和支配,使人固守常规,不知变通。

2. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。