最后更新时间:2024-08-20 13:11:07
语法结构分析
句子:“这位导师心计手授,耐心地指导每一位研究生完成他们的论文。”
- 主语:这位导师
- 谓语:心计手授,耐心地指导
- 宾语:每一位研究生
- 间接宾语:他们的论文
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 这位导师:指示代词“这位”和名词“导师”的组合,指代特定的导师。
- 心计手授:成语,意为用心思和技巧传授知识。
- 耐心地:副词,修饰动词“指导”,表示指导过程中的耐心态度。
- 指导:动词,表示给予方向或帮助。
- 每一位:数量词,强调对每个个体的关注。
- 研究生:名词,指正在攻读硕士或博士学位的学生。
- 完成:动词,表示完成某项任务。
- 他们的论文:代词“他们的”和名词“论文”的组合,指研究生的学术论文。
语境分析
句子描述了一位导师对研究生的指导过程,强调了导师的耐心和细致。这种描述在学术环境中常见,体现了导师对学生学术成长的重视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或描述一位优秀的导师。礼貌用语体现在“耐心地”这一描述中,隐含了对导师的尊重和感激。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位导师不仅心计手授,还耐心地帮助每一位研究生完成他们的论文。
- 每一位研究生的论文都是在导师的耐心指导下完成的。
文化与习俗
句子中的“心计手授”体现了中华文化中对教育方法的重视,强调了教育的技巧和用心。
英/日/德文翻译
- 英文:This mentor imparts knowledge with meticulous care and patiently guides each graduate student to complete their thesis.
- 日文:この指導者は心を込めて教え、一人ひとりの大学院生が彼らの論文を完成させるのを忍耐強く指導しています。
- 德文:Dieser Mentor vermittelt Wissen mit großer Sorgfalt und führt jeden Doktoranden geduldig durch die Fertigstellung ihrer Dissertation.
翻译解读
- 英文:强调了导师的细致和耐心。
- 日文:突出了导师的用心和耐心。
- 德文:强调了导师的细心和耐心。
上下文和语境分析
句子在学术环境中使用,强调了导师对学生学术成长的贡献。在不同的文化和社会背景中,导师的角色和教育方法可能有所不同,但耐心和细致的指导是普遍受到赞赏的品质。
1. 【心计手授】计:计算,筹划;授:传授。精心筹划,亲手传授。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
3. 【导师】 高等学校或研究机关中指导人学习、进修、写作论文的教师或研究人员:博士生~;在大事业、大运动中指示方向、掌握政策的人:革命~。
4. 【心计手授】 计:计算,筹划;授:传授。精心筹划,亲手传授。
5. 【指导】 教导;指示引导指导员|指导方针|指导思想; 指担任教练工作的人员艺术指导|球队指导。
6. 【研究生】 大学本科毕业(或具有同等学力)后经考试录取,在高等学校或科学研究机关学习、研究的学生。一般分为硕士研究生、博士研究生两级。有时特指硕士研究生。
7. 【耐心】 不急躁﹐不厌烦; 指不急躁﹑不厌烦的性格。
8. 【论文】 评论文人及其文章。三国魏曹丕有《典论.论文》。亦泛指谈论文章; 讨论﹑研究某种问题的文章。