最后更新时间:2024-08-19 21:21:33
1. 语法结构分析
句子:“企业在推出新产品时,应天从人,调研市场和消费者的需求。”
- 主语:企业
- 谓语:应
- 宾语:调研市场和消费者的需求
- 状语:在推出新产品时
- 插入语:天从人
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 企业:指从事生产、流通或服务等活动,为满足社会需要进行自主经营、自负盈亏、承担风险、实行独立核算,具有法人资格的基本经济单位。
- 推出:引入市场,发布。
- 新产品:指企业新开发的产品,可能是全新的产品或对现有产品的改进。
- 应:应该,表示建议或要求。
- 天从人:意为顺应天意和人心,这里指顺应市场规律和消费者意愿。
- 调研:调查研究,收集和分析数据。
- 市场:商品交易的场所或领域。
- 消费者:购买和使用商品和服务的个人或群体。
- 需求:消费者对商品或服务的需求和期望。
3. 语境理解
句子强调企业在推出新产品时应考虑市场和消费者的需求,顺应市场规律和消费者意愿,通过调研来确保产品的成功。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于指导企业决策,强调市场调研的重要性,以确保新产品能够满足消费者的需求并取得市场成功。
5. 书写与表达
- 企业在新产品推出之际,必须顺应市场规律和消费者意愿,深入调研市场和消费者的需求。
- 在发布新产品时,企业应充分考虑市场和消费者的反馈,进行详尽的市场调研。
. 文化与俗
- 天从人:这一表达体现了中华文化中“天人合一”的思想,强调顺应自然和社会规律。
- 调研:在商业文化中,调研是确保产品成功的重要步骤,体现了对市场和消费者的尊重。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:When launching a new product, a company should align with market trends and consumer desires, conducting research on market and consumer needs.
- 日文翻译:新製品を発売する際、企業は市場のトレンドと消費者の願望に合わせ、市場と消費者のニーズに関する調査を行うべきです。
- 德文翻译:Bei der Einführung eines neuen Produkts sollte ein Unternehmen sich an Markttrends und Verbrauchererwartungen orientieren und die Markt- und Verbraucherbedürfnisse untersuchen.
翻译解读
- 英文:强调企业在推出新产品时应顺应市场趋势和消费者愿望,进行市场和消费者需求的研究。
- 日文:强调企业在推出新产品时应顺应市场趋势和消费者愿望,进行市场和消费者需求的研究。
- 德文:强调企业在推出新产品时应顺应市场趋势和消费者愿望,进行市场和消费者需求的研究。
上下文和语境分析
句子在商业策略和市场营销的语境中使用,强调企业在推出新产品前的准备工作,特别是市场调研的重要性。
1. 【产品】 生产出来的物品。
2. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。
3. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。
4. 【应天从人】 应:顺,顺应。上顺天命,下适应民意。旧常用作颂扬建立新的朝代。亦作“应天从民”、“应天从物”。
5. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。
6. 【消费者】 指生态系统中利用有机体作为食物的生物。主要是动物,也包括某些非绿色植物。直接以植物为食的食草动物称为初级消费者”,以初级消费者为食的食肉动物是次级消费者,捕食次级消费者的食肉动物是三级消费者,依次类推; 物质资料或劳务活动的使用者或服务对象。
8. 【需求】 索取﹐求索; 需要﹐要求。