句子
那个孤儿在孤儿院里,虽然有同伴,但内心依然感到伶仃孤苦。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:47:08

1. 语法结构分析

句子:“那个孤儿在孤儿院里,虽然有同伴,但内心依然感到伶仃孤苦。”

  • 主语:那个孤儿
  • 谓语:感到
  • 宾语:伶仃孤苦
  • 状语:在孤儿院里,虽然有同伴,但内心依然

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 孤儿:指失去父母的孩子。
  • 孤儿院:专门收养孤儿的机构。
  • 同伴:一起生活或工作的人。
  • 伶仃孤苦:形容孤独无助,生活困苦。

同义词

  • 孤儿:弃儿、遗孤
  • 伶仃孤苦:孤苦伶仃、孤独无助

反义词

  • 孤儿:家庭孩子
  • 伶仃孤苦:幸福美满

3. 语境理解

句子描述了一个孤儿在孤儿院的生活状态,尽管有同伴,但内心仍然感到孤独和困苦。这反映了孤儿在集体生活中的心理状态,即使有同伴,也可能因为缺乏家庭的温暖和支持而感到孤独。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对孤儿的同情或理解。使用时需要注意语气的温和,避免过于直白或伤感,以免引起不必要的情感波动。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 尽管那个孤儿在孤儿院里有同伴,但他内心依然感到孤独无助。
  • 在孤儿院里,那个孤儿虽然有同伴陪伴,但他的内心依然充满了伶仃孤苦。

. 文化与

句子涉及孤儿和孤儿院,这与社会对孤儿的关怀和照顾有关。在一些文化中,孤儿可能被视为需要特别关注和保护的群体。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "The orphan in the orphanage, although having companions, still feels lonely and destitute in his heart."

日文翻译: 「孤児院にいるその孤児は、仲間がいるにもかかわらず、心の中で依然として孤独で困窮している。」

德文翻译: "Der Waise im Waisenhaus, obwohl er Gefährten hat, fühlt sich immer noch einsam und elend in seinem Herzen."

重点单词

  • orphan (英) / 孤児 (日) / Waise (德)
  • orphanage (英) / 孤児院 (日) / Waisenhaus (德)
  • companion (英) / 仲間 (日) / Gefährte (德)
  • lonely (英) / 孤独 (日) / einsam (德)
  • destitute (英) / 困窮 (日) / elend (德)

翻译解读: 句子在不同语言中的表达略有差异,但核心意义保持一致,即孤儿在孤儿院中虽然有同伴,但内心仍然感到孤独和困苦。

上下文和语境分析: 句子在不同文化和社会背景中可能引发不同的情感反应。在关注孤儿福利的社会中,这样的描述可能引起更多的同情和支持;而在其他社会中,可能需要更多的背景信息来理解孤儿的内心世界。

相关成语

1. 【伶仃孤苦】伶仃:孤独,没有依靠。孤单困苦,没有依靠。

相关词

1. 【伶仃孤苦】 伶仃:孤独,没有依靠。孤单困苦,没有依靠。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【内心】 心里头:~深处|发自~的笑。

4. 【同伴】 犹同伙。谓共同参与其事; 伴侣,同行者。今指在一起工作或生活的人。

5. 【孤儿】 死了父亲的儿童~寡母; 失去父母的儿童~院。

6. 【孤儿院】 抗日战争时期由宋庆龄创建的孤儿收养机构; 也称育婴堂”。解放前,国民政府、外国教会等举办的收养社会遗弃婴儿的慈善机构。新中国成立后,由人民政府接收并改建为儿童教养院和儿童福利院。

7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。