句子
山童石烂,他对环境保护的信念坚如磐石。
意思

最后更新时间:2024-08-19 13:16:23

语法结构分析

句子:“[山童石烂,他对环境保护的信念坚如磐石。]”

  • 主语:“他对环境保护的信念”
  • 谓语:“坚如磐石”
  • 状语:“山童石烂”

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一种持续的状态。句子的结构是“状语 + 主语 + 谓语”,其中“山童石烂”作为状语,用来强调主语的坚定性。

词汇学*

  • 山童石烂:这是一个成语,意思是山中的石头都风化了,比喻时间极其久远。
  • 环境保护:指保护自然环境,防止污染和破坏,以保证生态平衡和人类健康。
  • 信念:指坚定的信仰或看法。
  • 坚如磐石:比喻非常坚固,不可动摇。

语境理解

这个句子强调了一个人对环境保护的信念非常坚定,即使时间久远,他的信念也不会改变。这种表达在强调环境保护的重要性和个人承诺的坚定性时非常有用。

语用学分析

这个句子可以用在多种场合,如演讲、文章或日常对话中,用来表达对环境保护的坚定承诺。它的隐含意义是,无论环境如何变化,这个人的信念都不会动摇。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的环境保护信念坚不可摧,如同山石历经千年而不烂。”
  • “他对环境保护的执着,如同磐石般坚不可摧。”

文化与*俗

  • 山童石烂:这个成语源自**传统文化,用来形容时间的久远和事物的坚固。
  • 环境保护:在现代社会,环境保护是一个全球性的议题,涉及到文化、经济和政治等多个层面。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Even if the mountains crumble and the stones decay, his commitment to environmental protection remains as firm as a rock."
  • 日文:"山が崩れ、石が朽ちるとしても、彼の環境保護への信念は岩のように堅固です。"
  • 德文:"Selbst wenn die Berge zusammenbrechen und die Steine verwittern, bleibt sein Engagement für den Umweltschutz so fest wie ein Fels."

翻译解读

在翻译中,保持了原句的比喻和强调的坚定性。英文、日文和德文的翻译都准确传达了原句的意思,同时保留了“坚如磐石”的比喻。

上下文和语境分析

这个句子通常用在强调环境保护的重要性和个人承诺的坚定性时。它可以出现在环保主题的演讲、文章或讨论中,用来激励人们坚持环保行动,不受外界变化的影响。

相关成语

1. 【坚如磐石】坚:坚固,结实;磐:大石头。象大石头一样坚固。比喻不可动摇

2. 【山童石烂】指山无草木,石头腐烂。比喻不可能有的现象。

相关词

1. 【信念】 自已认为可以确信的看法:坚定~|必胜的~。

2. 【坚如磐石】 坚:坚固,结实;磐:大石头。象大石头一样坚固。比喻不可动摇

3. 【山童石烂】 指山无草木,石头腐烂。比喻不可能有的现象。

4. 【环境保护】 有关防止自然环境恶化,改善环境使之适于人类劳动和生活的工作。简称环保。