句子
这场时装秀上,设计师们的作品争妍斗奇,展现了时尚的魅力。
意思
最后更新时间:2024-08-09 23:12:03
语法结构分析
句子:“这场时装秀上,设计师们的作品争妍斗奇,展现了时尚的魅力。”
- 主语:设计师们的作品
- 谓语:争妍斗奇,展现了
- 宾语:时尚的魅力
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 争妍斗奇:形容词,意为“竞争美丽,互相斗艳”,常用于描述时装、艺术作品等。
- 展现:动词,意为“展示出来”。
- 时尚:名词,指流行的风尚。
- 魅力:名词,指吸引人的力量或特性。
语境理解
- 句子描述了一场时装秀上设计师作品的竞争和展示,强调了时尚的魅力。
- 文化背景:时尚界通常强调创新和独特性,设计师的作品争妍斗奇反映了这一行业特点。
语用学分析
- 使用场景:时尚活动、媒体报道、时尚评论等。
- 效果:强调设计师作品的独特性和吸引力,增强读者对时尚魅力的认知。
书写与表达
- 不同句式:
- “在这场时装秀上,设计师们的作品竞相展示其独特之美,彰显了时尚的魅力。”
- “时尚的魅力在设计师们的作品中得到了充分展现,这场时装秀上,作品争奇斗艳。”
文化与习俗
- 文化意义:时尚界强调创新和个性化,争妍斗奇体现了这一文化特点。
- 相关成语:“百花齐放”、“争奇斗艳”等,都与竞争和展示美丽有关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At this fashion show, the designers' works vie for beauty, showcasing the charm of fashion.
- 日文翻译:このファッションショーでは、デザイナーたちの作品が美しさを競い合い、ファッションの魅力を見せつけています。
- 德文翻译:Bei dieser Modenschau konkurrieren die Werke der Designer um Schönheit und zeigen den Reiz der Mode.
翻译解读
- 重点单词:
- vie for beauty(英文):竞争美丽
- 美しさを競い合い(日文):竞争美丽
- um Schönheit konkurrieren(德文):竞争美丽
上下文和语境分析
- 上下文:可能是一篇关于时尚秀的报道或评论,强调设计师作品的创新和吸引力。
- 语境:时尚界强调个性化和创新,争妍斗奇反映了这一行业特点。
相关成语
1. 【争妍斗奇】妍:美丽;奇:奇异。形容百花竞放,十分艳丽。
相关词