句子
在那个贫困的年代,扼吭夺食成了家常便饭。
意思

最后更新时间:2024-08-21 13:48:24

语法结构分析

句子“在那个贫困的年代,扼吭夺食成了家常便饭。”的语法结构如下:

  • 主语:扼吭夺食
  • 谓语:成了
  • 宾语:家常便饭
  • 状语:在那个贫困的年代

这是一个陈述句,使用了过去时态,描述了一个在过去特定时期经常发生的情况。

词汇分析

  • 扼吭夺食:形容在极度贫困的情况下,人们不得不采取极端手段获取食物。
  • 家常便饭:原意指家中日常的饭菜,这里比喻为经常发生的事情。
  • 贫困的年代:指经济困难、生活水平低下的时期。

语境分析

句子描述了一个在贫困时期,人们为了生存不得不采取极端手段获取食物的情景。这种描述反映了那个时代的艰难和人们生活的困苦。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于描述某个时期的社会状况,或者用来比喻某种情况经常发生。它传达了一种无奈和困苦的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在那个贫困的年代,人们常常不得不扼吭夺食。
  • 贫困的年代里,扼吭夺食是常态。

文化与*俗

这句话反映了贫困时期人们的生活状态,与**的历史背景有关,特别是在经济困难或战争时期。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In those impoverished times, struggling for food became commonplace.
  • 日文翻译:あの貧困の時代には、食べ物を奪い合うことが日常茶飯事になった。
  • 德文翻译:In jenen armen Zeiten wurde das Kampfen um Essen zur Alltagskost.

翻译解读

  • 英文:强调了在贫困时期,为了食物而斗争成为了一种常态。
  • 日文:使用了“日常茶飯事”这个表达,强调了这种情况的普遍性。
  • 德文:使用了“Alltagskost”这个词汇,同样强调了这种情况的常见性。

上下文和语境分析

这句话通常用于描述一个特定的历史时期或社会状况,强调了那个时期人们生活的艰难和困苦。在不同的文化和历史背景下,这种描述可能会有不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【家常便饭】指家中日常的饭食。也比喻常见的事情。

2. 【扼吭夺食】扼:用力掐着;吭:咽喉。扼住喉咙,夺走吃的东西。比喻使人处于绝境。

相关词

1. 【家常便饭】 指家中日常的饭食。也比喻常见的事情。

2. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

3. 【扼吭夺食】 扼:用力掐着;吭:咽喉。扼住喉咙,夺走吃的东西。比喻使人处于绝境。

4. 【贫困】 贫苦穷困。