句子
当听到有人欺负弱小时,他攘臂而起,勇敢地站出来保护受害者。
意思

最后更新时间:2024-08-22 11:43:57

语法结构分析

句子“当听到有人欺负弱小时,他攘臂而起,勇敢地站出来保护受害者。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:攘臂而起,站出来保护
  • 宾语:受害者
  • 状语:当听到有人欺负弱小时,勇敢地

这个句子是一个复合句,包含一个时间状语从句“当听到有人欺负弱小时”和一个主句“他攘臂而起,勇敢地站出来保护受害者”。主句是一个并列谓语的句子,由“攘臂而起”和“站出来保护”两个动作组成。

词汇学习

  • 欺负:指对弱小者进行不公平或残忍的对待。
  • 弱小:指力量或能力较弱的人或事物。
  • 攘臂而起:形容激愤而起,准备行动。
  • 勇敢地:形容词“勇敢”的副词形式,表示行为勇敢。
  • 站出来:指公开表态或采取行动。
  • 保护:指防止受到伤害或损害。
  • 受害者:指受到伤害、损害或不公正对待的人。

语境理解

这个句子描述了一个正直的人在听到有人欺负弱小时,立即采取行动保护受害者的情景。这种行为体现了正义感和勇气,是社会中积极的价值导向。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的正义行为,或者鼓励人们在面对不公时勇敢站出来。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他听到有人欺负弱小,立即勇敢地站出来保护受害者。
  • 面对欺负弱小的行为,他毫不犹豫地攘臂而起,保护了受害者。

文化与习俗

这个句子体现了中华文化中推崇的“见义勇为”精神,即在看到不公正的事情时,勇于站出来维护正义。这种行为在传统文化中是被高度赞扬的。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he heard someone bullying the weak, he rolled up his sleeves and courageously stepped forward to protect the victim.
  • 日文翻译:弱い者いじめを聞いて、彼は腕をまくり上げ、勇気を持って被害者を守りに出かけた。
  • 德文翻译:Als er hörte, dass jemand die Schwachen schikaniert, schlug er los und trat mutig vor, um das Opfer zu beschützen.

翻译解读

  • 重点单词:bullying(欺负),weak(弱小),rolled up his sleeves(攘臂而起),courageously(勇敢地),stepped forward(站出来),protect(保护),victim(受害者)。
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即描述一个人在面对不公时的勇敢行为。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了相同的情感和价值判断。
相关成语

1. 【攘臂而起】攘臂:捋起袖子,伸出手臂;起:站起。形容兴奋、激动地站起来,准备行动。

相关词

1. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。

2. 【出来】 从里面到外面来; 出现;产生; 犹言出面;露面; 多数;一般; 用在动词后,表示人或物随动作由里向外; 用在动词后,表示人或物由隐蔽到显露; 用在动词后,表示动作完成或实现; 表示动作使人或物在某一方面获得某种好的能力或性能。

3. 【勇敢】 不怕危险和困难;有胆量:机智~|~作战。

4. 【攘臂而起】 攘臂:捋起袖子,伸出手臂;起:站起。形容兴奋、激动地站起来,准备行动。

5. 【欺负】 欺诈违背; 欺凌﹐压迫; 犹轻视﹐小看。