句子
当听到有人欺负弱小时,他攘臂而起,勇敢地站出来保护受害者。
意思
最后更新时间:2024-08-22 11:43:57
语法结构分析
句子“当听到有人欺负弱小时,他攘臂而起,勇敢地站出来保护受害者。”的语法结构如下:
- 主语:他
- 谓语:攘臂而起,站出来保护
- 宾语:受害者
- 状语:当听到有人欺负弱小时,勇敢地
这个句子是一个复合句,包含一个时间状语从句“当听到有人欺负弱小时”和一个主句“他攘臂而起,勇敢地站出来保护受害者”。主句是一个并列谓语的句子,由“攘臂而起”和“站出来保护”两个动作组成。
词汇学习
- 欺负:指对弱小者进行不公平或残忍的对待。
- 弱小:指力量或能力较弱的人或事物。
- 攘臂而起:形容激愤而起,准备行动。
- 勇敢地:形容词“勇敢”的副词形式,表示行为勇敢。
- 站出来:指公开表态或采取行动。
- 保护:指防止受到伤害或损害。
- 受害者:指受到伤害、损害或不公正对待的人。
语境理解
这个句子描述了一个正直的人在听到有人欺负弱小时,立即采取行动保护受害者的情景。这种行为体现了正义感和勇气,是社会中积极的价值导向。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某人的正义行为,或者鼓励人们在面对不公时勇敢站出来。句子的语气是肯定和赞扬的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他听到有人欺负弱小,立即勇敢地站出来保护受害者。
- 面对欺负弱小的行为,他毫不犹豫地攘臂而起,保护了受害者。
文化与习俗
这个句子体现了中华文化中推崇的“见义勇为”精神,即在看到不公正的事情时,勇于站出来维护正义。这种行为在传统文化中是被高度赞扬的。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When he heard someone bullying the weak, he rolled up his sleeves and courageously stepped forward to protect the victim.
- 日文翻译:弱い者いじめを聞いて、彼は腕をまくり上げ、勇気を持って被害者を守りに出かけた。
- 德文翻译:Als er hörte, dass jemand die Schwachen schikaniert, schlug er los und trat mutig vor, um das Opfer zu beschützen.
翻译解读
- 重点单词:bullying(欺负),weak(弱小),rolled up his sleeves(攘臂而起),courageously(勇敢地),stepped forward(站出来),protect(保护),victim(受害者)。
- 上下文和语境分析:在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即描述一个人在面对不公时的勇敢行为。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了相同的情感和价值判断。
相关成语
1. 【攘臂而起】攘臂:捋起袖子,伸出手臂;起:站起。形容兴奋、激动地站起来,准备行动。
相关词