句子
她在政治舞台上取得了显著成就,如今功遂身退,专注于社会服务。
意思
最后更新时间:2024-08-12 23:34:32
语法结构分析
- 主语:“她”
- 谓语:“取得了”、“功遂身退”、“专注于”
- 宾语:“显著成就”、“社会服务”
- 时态:一般过去时(“取得了”)和现在时(“专注于”)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 显著成就:指明显的、值得注意的成就。
- 功遂身退:指完成任务或达到目标后退出,不再参与。
- 社会服务:指为社会公众提供的服务。
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个政治人物在政治领域取得成功后,选择退出政治舞台,转而投身于社会服务工作。
- 文化背景:在**文化中,“功遂身退”常常被视为一种高尚的品质,表示一个人在完成使命后能够适时退出,不贪恋权力。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能出现在新闻报道、个人传记或政治评论中。
- 礼貌用语:句子本身较为正式,适合在正式场合使用。
- 隐含意义:句子暗示了主人公的高尚品质和对社会的贡献。
书写与表达
- 不同句式:
- 她取得了显著成就,随后功遂身退,现在专注于社会服务。
- 她在政治舞台上取得了显著成就,功遂身退后,专注于社会服务。
文化与*俗
- 文化意义:“功遂身退”体现了**传统文化中对谦逊和知足的推崇。
- 相关成语:“功成身退”、“功遂名就”
英/日/德文翻译
- 英文翻译:She achieved significant accomplishments on the political stage, and now, having retired gracefully, she focuses on social services.
- 日文翻译:彼女は政治の舞台で顕著な成果を上げ、今は功遂げて身を引き、社会サービスに専念している。
- 德文翻译:Sie erzielte bedeutende Erfolge auf der politischen Bühne und hat sich nun, nachdem sie ihre Aufgabe erfüllt hat, auf soziale Dienste konzentriert.
翻译解读
- 重点单词:
- 显著成就:significant accomplishments
- 功遂身退:retired gracefully
- 社会服务:social services
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在一篇关于政治人物的报道或传记中,描述其职业生涯的转变。
- 语境:句子传达了主人公从政治领域转向社会服务的决心和行动,强调了其对社会的贡献和个人的成长。
相关成语
相关词