句子
她在政治舞台上取得了显著成就,如今功遂身退,专注于社会服务。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:34:32

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“取得了”、“功遂身退”、“专注于”
  3. 宾语:“显著成就”、“社会服务”
  4. 时态:一般过去时(“取得了”)和现在时(“专注于”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 显著成就:指明显的、值得注意的成就。
  2. 功遂身退:指完成任务或达到目标后退出,不再参与。
  3. 社会服务:指为社会公众提供的服务。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个政治人物在政治领域取得成功后,选择退出政治舞台,转而投身于社会服务工作。
  • 文化背景:在**文化中,“功遂身退”常常被视为一种高尚的品质,表示一个人在完成使命后能够适时退出,不贪恋权力。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能出现在新闻报道、个人传记或政治评论中。
  • 礼貌用语:句子本身较为正式,适合在正式场合使用。
  • 隐含意义:句子暗示了主人公的高尚品质和对社会的贡献。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她取得了显著成就,随后功遂身退,现在专注于社会服务。
    • 她在政治舞台上取得了显著成就,功遂身退后,专注于社会服务。

文化与*俗

  • 文化意义:“功遂身退”体现了**传统文化中对谦逊和知足的推崇。
  • 相关成语:“功成身退”、“功遂名就”

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She achieved significant accomplishments on the political stage, and now, having retired gracefully, she focuses on social services.
  • 日文翻译:彼女は政治の舞台で顕著な成果を上げ、今は功遂げて身を引き、社会サービスに専念している。
  • 德文翻译:Sie erzielte bedeutende Erfolge auf der politischen Bühne und hat sich nun, nachdem sie ihre Aufgabe erfüllt hat, auf soziale Dienste konzentriert.

翻译解读

  • 重点单词
    • 显著成就:significant accomplishments
    • 功遂身退:retired gracefully
    • 社会服务:social services

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在一篇关于政治人物的报道或传记中,描述其职业生涯的转变。
  • 语境:句子传达了主人公从政治领域转向社会服务的决心和行动,强调了其对社会的贡献和个人的成长。
相关成语

1. 【功遂身退】功成名就之后就退隐不再做官。同“功成身退”。

相关词

1. 【专注】 专心注意精神专注|专注的神情|他做事专注得很。

2. 【功遂身退】 功成名就之后就退隐不再做官。同“功成身退”。

3. 【显著】 非常明显显著功绩。

4. 【服务】 为集体(或别人的)利益或为某种事业而工作:~行业|为人民~|科学为生产~|他在邮局~了三十年。

5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。