句子
在古代传说中,英雄们常常被描述为举鼎拔山的人物。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:24:58

语法结构分析

句子:“在古代传说中,英雄们常常被描述为举鼎拔山的人物。”

  • 主语:英雄们
  • 谓语:被描述为
  • 宾语:举鼎拔山的人物
  • 状语:在古代传说中,常常

句子为陈述句,使用了一般现在时和被动语态。

词汇学*

  • 古代传说:指古代流传下来的故事或传统。
  • 英雄们:指具有超凡能力或英勇行为的人物。
  • 描述:用语言或文字表达或说明。
  • 举鼎拔山:形容力量极大,能够举起重物或移动大山。
  • 人物:指具有特定性格或特征的人。

语境理解

句子描述了在古代传说中,英雄们通常被描绘成具有超乎寻常力量的人物。这种描述反映了古代社会对英雄的崇拜和对超人力量的向往。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论古代文学作品、神话故事或历史人物。它传达了对英雄形象的赞美和敬仰,同时也隐含了对古代文化传统的尊重。

书写与表达

  • 同义表达:在古代传说中,英雄们往往被描绘成力大无穷的人物。
  • 不同句式:古代传说中的英雄们,常常被描述为能够举起巨鼎、移动大山的人物。

文化与*俗

  • 文化意义:举鼎拔山在**文化中象征着超凡的力量和英雄气概,常见于古代文学和民间故事中。
  • 相关成语:“力能扛鼎”、“拔山盖世”等,都与超凡力量有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient legends, heroes are often described as figures who can lift cauldrons and move mountains.
  • 日文:古代の伝説では、英雄たちはしばしば鼎を持ち上げ、山を引き抜くような人物として描かれています。
  • 德文:In alten Legenden werden Helden oft als Figuren beschrieben, die Kessel heben und Berge bewegen können.

翻译解读

  • 英文:强调了英雄在古代传说中的超凡能力。
  • 日文:使用了“鼎を持ち上げ、山を引き抜く”来表达举鼎拔山的意思,保留了原句的意象。
  • 德文:使用了“Kessel heben und Berge bewegen”来表达举鼎拔山的概念,传达了英雄的力量。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论古代文学、神话或历史人物的上下文中。它强调了古代社会对英雄形象的崇拜和对超人力量的向往,反映了古代文化的特点和价值观。

相关成语

1. 【举鼎拔山】能将大鼎举起,能将高山拔动。比喻力大气壮。

相关词

1. 【举鼎拔山】 能将大鼎举起,能将高山拔动。比喻力大气壮。

2. 【人物】 文艺作品中所描绘的人物形象。是作品内容的重要因素,也是组成艺术形象的主体。文艺作品大多通过人物和人物的活动来反映现实生活。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【描述】 描写叙述。

5. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。