句子
这个恶稔贯盈的公司因为欺诈行为被查封了。
意思
最后更新时间:2024-08-20 21:18:33
语法结构分析
句子:“这个恶稔贯盈的公司因为欺诈行为被查封了。”
- 主语:这个公司
- 谓语:被查封了
- 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“公司”
- 定语:恶稔贯盈的
- 状语:因为欺诈行为
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:被动语态,表示公司是被查封的。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 恶稔贯盈:形容公司恶行累累,罪行深重。
- 公司:商业组织。
- 欺诈行为:不诚实的商业行为。
- 查封:法律手段,暂时或永久禁止使用或交易。
同义词扩展:
- 恶稔贯盈:罪大恶极、恶贯满盈
- 欺诈行为:诈骗、欺骗
- 查封:封存、冻结
语境理解
句子描述了一个因严重欺诈行为而被法律制裁的公司。这种句子通常出现在新闻报道、法律文件或社会评论中,强调公司的不法行为和法律的公正执行。
语用学分析
在实际交流中,这种句子可能用于谴责不道德的商业行为,强调法律的权威和公正。语气通常是严肃和批判性的。
书写与表达
不同句式表达:
- 由于欺诈行为,这个恶行累累的公司最终被查封。
- 这个公司因其欺诈行为而遭到查封,罪有应得。
文化与*俗
文化意义:在**文化中,强调诚信和法治,因此对欺诈行为的谴责尤为强烈。
英/日/德文翻译
英文翻译:This company, notorious for its fraudulent practices, has been sealed off due to its fraudulent activities.
日文翻译:この詐欺行為で悪名高い会社は、詐欺行為のために封鎖されました。
德文翻译:Dieses Unternehmen, das wegen seines betrügerischen Verhaltens in Verruf steht, wurde wegen seiner betrügerischen Handlungen geschlossen.
重点单词:
- notorious (英) / 悪名高い (日) / in Verruf stehen (德) - 恶名昭彰
- fraudulent practices (英) / 詐欺行為 (日) / betrügerisches Verhalten (德) - 欺诈行为
- sealed off (英) / 封鎖されました (日) / geschlossen (德) - 查封
翻译解读:
- 英文翻译强调了公司的恶名和欺诈行为的严重性。
- 日文翻译使用了“悪名高い”来表达公司的恶行。
- 德文翻译使用了“in Verruf stehen”来描述公司的恶名。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都传达了公司因欺诈行为受到法律制裁的信息,强调了法律的公正和诚信的重要性。
相关成语
相关词