句子
这座古老的城堡地基坚如磐石,历经数百年依然稳固。
意思
最后更新时间:2024-08-15 11:05:31
1. 语法结构分析
句子:“这座古老的城堡地基坚如磐石,历经数百年依然稳固。”
- 主语:“这座古老的城堡地基”
- 谓语:“坚如磐石”和“依然稳固”
- 宾语:无直接宾语,但“坚如磐石”和“依然稳固”是对主语的描述。
时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 古老:表示年代久远。
- 城堡:一种历史悠久的建筑,通常用于防御。
- 地基:建筑的基础部分。
- 坚如磐石:比喻非常坚固,不可动摇。
- 历经:经历了一段时间。
- 数百年:表示时间很长,几百年。
- 依然:仍旧,保持不变。
- 稳固:稳定,不摇晃。
同义词:
- 古老:陈旧、古旧
- 坚如磐石:坚不可摧、坚如钢铁
- 稳固:稳定、牢固
3. 语境理解
句子描述了一座历史悠久的城堡,其地基非常坚固,即使经历了数百年,仍然保持稳定。这种描述常见于历史建筑或文化遗产的介绍中,强调其历史价值和建筑质量。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于介绍历史建筑、文化遗产或工程质量。它传达了对历史和建筑的尊重,以及对其坚固性的赞赏。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 这座古老的城堡的地基,坚固得如同磐石,即使经过数百年,仍旧稳固。
- 数百年过去了,这座古老的城堡的地基依然坚如磐石,稳固如初。
. 文化与俗
句子中的“坚如磐石”是一个常用的成语,源自古代文化,常用来形容事物的坚固和不可动摇。这个成语反映了人对稳定和坚固的价值观。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: "The foundation of this ancient castle is as solid as a rock, and it remains stable after hundreds of years."
日文翻译: 「この古い城の基礎は岩のように堅く、数百年が経っても依然として安定している。」
德文翻译: "Die Grundlage dieses alten Schlosses ist so solide wie ein Fels, und es bleibt nach hundert Jahren immer noch stabil."
重点单词:
- ancient (古老的)
- castle (城堡)
- foundation (地基)
- solid (坚固的)
- rock (岩石)
- stable (稳固的)
- hundreds of years (数百年)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“as solid as a rock”来表达“坚如磐石”。
- 日文翻译使用了“岩のように堅く”来表达同样的意思。
- 德文翻译使用了“so solide wie ein Fels”来表达“坚如磐石”。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,句子都传达了对历史建筑坚固性的赞赏和对历史的尊重。
相关成语
相关词