![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/c3673039.png)
句子
削衣贬石不仅是对个人的惩罚,也是对整个家族的耻辱。
意思
最后更新时间:2024-08-12 20:14:32
语法结构分析
句子:“削衣贬石不仅是对个人的惩罚,也是对整个家族的耻辱。”
- 主语:削衣贬石
- 谓语:是
- 宾语:对个人的惩罚、对整个家族的耻辱
- 句型:陈述句
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
词汇学*
- 削衣贬石:一种古代的惩罚方式,可能涉及剥夺衣物或降低社会地位。
- 不仅...也...:表示递进关系,强调两个方面的并存。
- 对个人的惩罚:针对个人的处罚或惩罚。
- 对整个家族的耻辱:对家族整体的负面影响,使其感到羞耻。
语境理解
- 句子描述了一种古代惩罚方式的双重影响:既针对个人,也波及家族。
- 这种惩罚方式反映了古代社会对家族荣誉的重视。
语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于描述古代法律或社会*俗。
- 隐含意义:这种惩罚方式的严重性和对家族荣誉的损害。
书写与表达
- 可以改写为:“削衣贬石不仅施加于个人,还给整个家族带来了耻辱。”
- 或者:“削衣贬石不仅是对个人的惩罚,更是对家族荣誉的严重打击。”
文化与*俗探讨
- “削衣贬石”可能与古代**的家族荣誉观念有关。
- 这种惩罚方式体现了古代社会对个人行为与家族声誉的紧密联系。
英/日/德文翻译
- 英文:"Deprivation of clothing and demotion of status is not only a punishment for the individual but also a disgrace for the entire family."
- 日文:"衣服を剥ぎ取り地位を貶めることは、個人への罰だけでなく、家族全体にとっての恥でもある。"
- 德文:"Die Entkleidung und Herabsetzung des Status ist nicht nur eine Strafe für die Person, sondern auch eine Schande für die gesamte Familie."
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的递进关系和双重影响。
- 日文翻译使用了“だけでなく”来表达“不仅...也...”的递进关系。
- 德文翻译使用了“nicht nur... sondern auch...”来表达相同的递进关系。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论古代法律、社会*俗或家族荣誉的文献中出现。
- 理解这种惩罚方式的双重影响有助于深入了解古代社会的价值观和法律制度。
相关成语
相关词