句子
在辩论赛中,他捰袖揎拳,逻辑清晰,赢得了评委的赞赏。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:02:44

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他捰袖揎拳,逻辑清晰,赢得了评委的赞赏。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:评委的赞赏
  • 状语:在辩论赛中
  • 插入语:捰袖揎拳,逻辑清晰

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 捰袖揎拳:形容准备动手或激烈争论的样子。
  • 逻辑清晰:指思维有条理,推理严密。
  • 赢得了:获得,取得。
  • 评委的赞赏:评判人员的认可和称赞。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人通过激烈的争论和清晰的逻辑赢得了评委的认可。这反映了辩论赛的竞争性和对逻辑思维能力的要求。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论赛中的表现,强调其逻辑性和说服力。语气的变化可能影响听者对描述者的态度和评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中表现出色,逻辑清晰,因此赢得了评委的赞赏。
  • 由于逻辑清晰,他在辩论赛中赢得了评委的赞赏。

文化与习俗

  • 捰袖揎拳:这个成语反映了中文中对激烈争论的形象描述,与西方文化中的“roll up one's sleeves”(准备大干一场)有相似之处。
  • 辩论赛:在许多文化中,辩论赛是培养逻辑思维和表达能力的重要活动。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, he rolled up his sleeves and argued with clear logic, winning the admiration of the judges.
  • 日文:ディベートコンテストで、彼は袖をまくりあげ、明確な論理で、審査員の賞賛を勝ち取った。
  • 德文:Im Debattierwettbewerb schlug er los und argumentierte mit klarer Logik, wodurch er die Bewunderung der Richter gewann.

翻译解读

  • 英文:使用了“rolled up his sleeves”来形象地描述准备行动的状态,与“捰袖揎拳”相呼应。
  • 日文:使用了“袖をまくりあげ”来表达准备行动的状态,与中文成语相呼应。
  • 德文:使用了“schlug los”来描述激烈争论的状态,与中文成语相呼应。

上下文和语境分析

句子在描述辩论赛中的一个场景,强调了逻辑清晰和激烈争论的重要性。在不同的文化和社会习俗中,辩论赛都是一种重要的活动,用于培养和展示个人的逻辑思维和表达能力。

相关成语

1. 【捰袖揎拳】形容怒气冲冲准备动武的样子。同“揎拳捰袖”。

相关词

1. 【捰袖揎拳】 形容怒气冲冲准备动武的样子。同“揎拳捰袖”。

2. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

3. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

4. 【赞赏】 称美赏识极口赞赏|赞赏的目光。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

6. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。