句子
每次去外地工作,他都会十步九回头,想念家乡的亲人。
意思

最后更新时间:2024-08-13 15:46:18

语法结构分析

句子:“每次去外地工作,他都会十步九回头,想念家乡的亲人。”

  • 主语:他
  • 谓语:会
  • 宾语:(无直接宾语,但有间接宾语“家乡的亲人”)
  • 状语:每次去外地工作
  • 补语:十步九回头,想念家乡的亲人

时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 每次:表示每次发生某事时的情况。
  • 去外地工作:表示到外地进行工作。
  • 十步九回头:形容非常留恋,舍不得离开。
  • 想念:表示思念。
  • 家乡的亲人:指家乡的家人或亲戚。

同义词扩展

  • 每次:每次、每回、每逢
  • 去外地工作:出差、外出工作
  • 十步九回头:依依不舍、恋恋不舍
  • 想念:思念、怀念
  • 家乡的亲人:家人、亲属

语境理解

句子描述了一个在外地工作的人,每次离开时都非常留恋和思念家乡的亲人。这种情感表达可能与个人的家庭观念、文化背景有关,强调了家庭和亲情的重要性。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对家乡和亲人的深厚感情,或者在告别时的不舍。这种表达方式带有浓厚的情感色彩,能够有效地传达说话者的情感状态。

书写与表达

不同句式表达

  • 他每次去外地工作,总是依依不舍,深深思念着家乡的亲人。
  • 每当他前往外地工作,心中总是充满了对家乡亲人的思念。

文化与*俗

句子中的“十步九回头”是一个成语,源自*古代的俗,形容非常留恋,舍不得离开。这个成语体现了**文化中对家庭和亲情的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:Every time he goes to work in a different city, he keeps looking back, missing his family back home.

日文翻译:彼が外地で働くたびに、彼は何度も振り返り、故郷の家族を懐かしんでいます。

德文翻译:Jedes Mal, wenn er in eine andere Stadt arbeiten geht, blickt er immer wieder zurück und vermisst seine Familie daheim.

重点单词

  • 每次:every time
  • 去外地工作:go to work in a different city
  • 十步九回头:keeps looking back
  • 想念:miss
  • 家乡的亲人:family back home

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感色彩和*惯性动作的描述。
  • 日文翻译使用了“何度も振り返り”来表达“十步九回头”的含义。
  • 德文翻译使用了“immer wieder zurück”来表达“十步九回头”的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,表达对家乡和亲人的思念都是普遍的情感,因此翻译时需要保留这种情感的细腻和深度。
相关成语

1. 【十步九回头】形容恋恋不舍。后用于比喻犹豫不定

相关词

1. 【亲人】 亲近人;使人感到亲切可爱; 亲信; 亲近百姓; 指直系亲属或配偶; 指关系亲近者。

2. 【十步九回头】 形容恋恋不舍。后用于比喻犹豫不定

3. 【外地】 指京城以外的地方; 犹外乡。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学