句子
老师收到学生亲手画的画,虽然画技不高,但这份心意让老师感到非常珍贵,“千里送鹅毛,礼轻情意重”。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:41:21

语法结构分析

  1. 主语:老师
  2. 谓语:收到
  3. 宾语:学生亲手画的画
  4. 状语:虽然画技不高,但这份心意让老师感到非常珍贵
  5. 引用成语:千里送鹅毛,礼轻情意重

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 老师:指教育学生的专业人士。
  2. 收到:接受或得到某物。
  3. 学生:正在学*的人。
  4. 亲手:亲自做某事。
  5. :用笔或其他工具在纸上或其他表面上创作的形象。 *. 画技:绘画的技巧和能力。
  6. 心意:内心的情感或意图。
  7. 珍贵:非常有价值或重要。
  8. 千里送鹅毛:成语,意为礼物虽轻,但情意深重。

语境理解

句子描述了一个情境,其中老师收到了学生亲手画的画,尽管画技不高,但老师感受到了学生的心意,认为这份礼物非常珍贵。这反映了在教育环境中,学生对老师的感激之情和尊重。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用来表达对某人真诚情感的赞赏,尤其是在礼物虽小但心意重大的情况下。它强调了情感的价值超越物质的价值。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管学生的画技并不高超,但老师对这份亲手绘制的礼物感到无比珍贵。
  • 老师收到了学生亲手绘制的画作,虽然技巧有限,但这份心意让老师感到非常珍贵。

文化与*俗

成语“千里送鹅毛,礼轻情意重”反映了**文化中对情感和心意的重视,强调了礼物的价值不在于其物质价值,而在于送礼人的心意。

英/日/德文翻译

英文翻译: The teacher received a painting drawn by the student with their own hands. Although the painting skills were not high, the sentiment behind it made the teacher feel very precious. "A goose feather sent from a thousand miles away, a light gift with deep affection."

日文翻译: 先生は生徒が自分の手で描いた絵を受け取りました。絵の技術は高くなかったけれど、その心遣いが先生にとって非常に貴重だと感じました。「千里の道も一羽の鴇から、軽い贈り物であっても深い情愛を込めて」。

德文翻译: Der Lehrer erhielt ein von dem Schüler mit eigenen Händen gemaltes Bild. Obwohl die Maltechnik nicht hoch war, fühlte sich der Lehrer wegen dieser Geste sehr geschätzt. "Ein Gänsefeder aus tausend Meilen Entfernung, ein leichtes Geschenk mit tiefer Zuneigung."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的情感和语境,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。成语的翻译尽量保持了其文化内涵和比喻意义。

相关成语

1. 【千里送鹅毛】比喻礼物虽然微薄,却含有深厚的情谊。

2. 【礼轻情意重】礼物虽然很轻,但情意却很深厚。

相关词

1. 【亲手】 亲自用手。

2. 【千里送鹅毛】 比喻礼物虽然微薄,却含有深厚的情谊。

3. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

4. 【心意】 对人的真情、情谊东西不多,略表家乡父老的心意; 通过语言、动作等表达出来的意思不用多说啦,你的心意我们已经明白了。心满意足ciend###心里感到十分满足,形容称心如意老人看到儿孙们如此的孝顺,心满意足地笑了。

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

6. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。

7. 【礼轻情意重】 礼物虽然很轻,但情意却很深厚。

8. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

9. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。