句子
在学校的篮球队里,方以类聚,擅长投篮的同学总是聚在一起练习。
意思

最后更新时间:2024-08-22 21:28:32

语法结构分析

句子:“在学校的篮球队里,方以类聚,擅长投篮的同学总是聚在一起练*。”

  • 主语:擅长投篮的同学
  • 谓语:聚在一起练*
  • 宾语:无具体宾语,谓语为动词短语
  • 状语:在学校的篮球队里
  • 插入语:方以类聚

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 方以类聚:这是一个成语,意思是同类的事物常聚在一起。
  • 擅长:表示在某方面有特长或能力。
  • 投篮:篮球**中的一个动作,指将篮球投入篮筐。
  • 聚在一起:表示人们集合到一起。
  • **练***:为了提高技能而进行的活动。

语境理解

句子描述了学校篮球队中的一种现象,即擅长投篮的同学倾向于聚集在一起进行练*。这反映了团队中成员根据技能和兴趣的自然分组。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述团队内部的动态,或者强调团队成员之间的合作和互助。语气的变化可能会影响听者对这种分组的看法,是积极的团队精神还是某种形式的排他性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在学校篮球队中,那些擅长投篮的学生常常一起练*。”
  • “擅长投篮的学生在学校篮球队里总是形成一个小团体,共同练*。”

文化与*俗

  • 方以类聚:这个成语体现了**文化中对事物分类和归类的思想。
  • 篮球文化:篮球作为一项全球性的**,其文化背景包括团队合作、竞技精神和体育道德。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the school's basketball team, like attracts like, and students who are good at shooting always gather together to practice.
  • 日文翻译:学校のバスケットボールチームでは、似たもの同士が集まり、シュートが得意な生徒たちはいつも一緒に練習します。
  • 德文翻译:In der Schul-Basketballmannschaft ziehen sich Gleichartiges zusammen, und Schüler, die gut werfen können, treffen sich immer zum Üben.

上下文和语境分析

句子可能在讨论学校体育活动的背景下使用,强调团队内部的技能分组和合作。这种分组可能是自发的,也可能是教练有意安排的,以提高团队的整体表现。

相关成语

1. 【方以类聚】指同类事物相聚一处。方:办法,做法,技巧。

相关词

1. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【投篮】 篮球运动技术名词。用投、拍、扣等方法将球射向球篮的技术。有单手肩上投篮,双手胸前或头上投篮,单、双手低手投篮,单手反手和勾手投篮,以及补篮、扣篮等。可原地、行进间或跳起完成各种动作。

5. 【方以类聚】 指同类事物相聚一处。方:办法,做法,技巧。

6. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。