句子
他的诗歌创作被誉为斗方名士之典范,语言优美,意境深远。
意思
最后更新时间:2024-08-22 19:09:07
语法结构分析
句子:“[他的诗歌创作被誉为斗方名士之典范,语言优美,意境深远。]”
- 主语:“他的诗歌创作”
- 谓语:“被誉为”
- 宾语:“斗方名士之典范”
- 定语:“语言优美,意境深远”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
词汇学*
- 他的诗歌创作:指某人的诗歌作品。
- 被誉为:被公认为或被赞誉为。
- 斗方名士:指在某一领域有卓越成就的人。
- 典范:模范,值得学*的榜样。
- 语言优美:指语言表达上的美感。
- 意境深远:指诗歌的意境深邃,引人深思。
语境理解
句子描述了某人的诗歌创作在文学领域中的高度评价,强调了其语言的美感和意境的深度。这种评价通常出现在文学评论或颁奖词中。
语用学分析
句子用于正式的文学评价场合,表达了对某人诗歌创作的高度赞扬。使用“被誉为”表达了这种评价是公认的,而非个人观点。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他的诗歌创作因其语言的优美和意境的深远,被公认为斗方名士的典范。
- 斗方名士的典范,正是他的诗歌创作,以其优美的语言和深远的意境著称。
文化与*俗
- 斗方名士:这个词汇蕴含了**传统文化中对文学艺术家的尊称。
- 典范:在*文化中,典范通常指在某一领域有卓越成就的人,是学和效仿的对象。
英/日/德文翻译
- 英文:His poetic creations are hailed as the epitome of the distinguished literati, with beautiful language and profound意境.
- 日文:彼の詩作は、言語の美しさと深遠な意境を持ち、名士の模範とされている。
- 德文:Seine poetischen Werke werden als das Urbild der ausgezeichneten Literaten gepriesen, mit schöner Sprache und tiefem意境.
翻译解读
- 英文:句子强调了诗歌创作的高水平,以及其在文学界的地位。
- 日文:强调了诗歌创作的美学价值和其在文学界的模范地位。
- 德文:强调了诗歌创作的艺术性和其在文学界的典范地位。
上下文和语境分析
句子通常出现在文学评论、颁奖词或介绍文学成就的场合,强调了诗歌创作的艺术价值和其在文学界的地位。这种评价是对作者的高度赞扬,也是对其作品的认可。
相关成语
1. 【斗方名士】斗方:一二尺见方的诗幅或书画页;名士:知名而未出仕的人。好在斗方上写诗或作画以标榜的“名士”。旧指冒充风雅的人。
相关词