最后更新时间:2024-08-08 10:03:00
语法结构分析
- 主语:这位年轻科学家
- 谓语:凭借、发明
- 宾语:一种革命性的新材料
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 这位年轻科学家:指代一个具体的、年轻的科学研究者。
- 凭借:表示依靠某种手段或能力。
- 不世之略:非常罕见、卓越的策略或方法。
- 发明:创造出以前不存在的东西。
- 一种革命性的新材料:指具有重大创新意义的新型材料。
语境理解
句子描述了一个年轻的科学家通过独特的策略或方法,创造出了一种具有革命性意义的新材料。这种新材料可能会对相关领域产生深远的影响。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于介绍一个科学成就,或者在科技新闻报道中出现。它传达了对这位年轻科学家的赞扬和对新材料的期待。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位年轻的科学家,通过其非凡的策略,成功地发明了一种革命性的新材料。
- 一种革命性的新材料,是由这位年轻的科学家凭借其卓越的策略发明的。
文化与*俗
句子中“不世之略”可能蕴含了文化中对卓越才能的赞美。在传统文化中,对科学和技术的创新常常被赋予极高的评价。
英/日/德文翻译
英文翻译:This young scientist, relying on an extraordinary strategy, has invented a revolutionary new material.
日文翻译:この若い科学者は、非常に優れた戦略に頼って、革命的な新素材を発明しました。
德文翻译:Dieser junge Wissenschaftler hat, sich auf eine außergewöhnliche Strategie verlassend, ein revolutionäres neues Material erfunden.
翻译解读
在英文翻译中,“relying on”表达了“凭借”的意思,而“extraordinary strategy”对应“不世之略”。在日文翻译中,“非常に優れた戦略”也准确传达了“不世之略”的含义。德文翻译中,“außergewöhnliche Strategie”同样表达了“不世之略”的非凡意义。
上下文和语境分析
句子可能在科技新闻报道、学术论文介绍或科学成就展示中出现。它强调了科学家的年轻和创新能力,以及新材料的革命性意义,可能会引起读者对科学进步的关注和兴趣。
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【不世之略】 不世:不是每代都有的,即非常、非凡;略:谋略。人间不常有的谋略。
3. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。
4. 【发明】 创造(新的事物或方法):~指南针|火药是中国最早~的;创造出的新事物或新方法:新~|四大~;创造性地阐发;发挥➋:~文义|本书对《老子》的哲理颇多~。
5. 【材料】 可以直接造成成品的东西;在制作等过程中消耗的东西:建筑~|补牙的~|做一套衣服,这点~不够;写作、创作、研究等所依据的信息:他打算写一部小说,正在搜集~丨对~进行全面的分析,以得出正确的结论;可供参考的事实:人事~;比喻适于做某种事情的人才:我五音不全,不是唱歌的~。
6. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。