句子
演员们在舞台上乔妆打扮,以便更好地扮演角色。
意思

最后更新时间:2024-08-09 19:41:00

语法结构分析

句子:“演员们在舞台上乔妆打扮,以便更好地扮演角色。”

  • 主语:演员们
  • 谓语:乔妆打扮
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“角色”
  • 状语:在舞台上
  • 目的状语:以便更好地扮演角色

时态:一般现在时,表示通常或习惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 演员们:指从事表演艺术的人员。
  • 舞台上:表演的场所。
  • 乔妆打扮:指演员为了角色需要而进行的化妆和装扮。
  • 以便:表示目的或原因。
  • 更好地:副词,表示更有效或更优秀。
  • 扮演角色:演员在戏剧、电影等中饰演的角色。

同义词扩展

  • 乔妆打扮:化妆、装扮、打扮
  • 扮演角色:饰演、表演、演绎

语境理解

句子描述了演员在表演前的准备工作,强调了化妆和装扮的重要性,以便更真实地呈现角色。这种描述常见于戏剧、电影等表演艺术的讨论中。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于解释演员为何需要特定的装扮,或者强调准备工作对表演质量的影响。语气的变化可能影响听者对演员专业性的看法。

书写与表达

不同句式表达

  • 为了更好地扮演角色,演员们在舞台上乔妆打扮。
  • 演员们在舞台上进行乔妆打扮,目的是更好地扮演角色。

文化与习俗

在戏剧文化中,演员的化妆和装扮是表演艺术的重要组成部分,反映了角色特征和剧情需要。这种习俗在世界各地的戏剧传统中都有体现。

英/日/德文翻译

英文翻译:The actors dress up on stage to better play their roles. 日文翻译:役者たちは舞台でコスチュームを着て、より良く役を演じるために身なりを整える。 德文翻译:Die Schauspieler schmücken sich auf der Bühne, um ihre Rollen besser zu spielen.

重点单词

  • dress up (英) / コスチュームを着る (日) / schmücken sich (德)
  • play their roles (英) / 役を演じる (日) / ihre Rollen spielen (德)

翻译解读

  • 英文翻译直接明了,强调了装扮和角色扮演的关系。
  • 日文翻译使用了较为正式的表达,强调了装扮的细致和目的。
  • 德文翻译同样直接,使用了“schmücken sich”来表达装扮,强调了演员的主动性和目的性。

上下文和语境分析

  • 在表演艺术的讨论中,这句话强调了演员的专业性和对角色的投入。
  • 在文化交流中,这句话可以帮助理解不同文化中表演艺术的共通性和差异性。
相关成语

1. 【乔妆打扮】指进行伪装,隐藏身份。同“乔装打扮”。

相关词

1. 【乔妆打扮】 指进行伪装,隐藏身份。同“乔装打扮”。

2. 【扮演】 化装成某种人物出场表演她在《白毛女》里~喜儿◇知识分子在民主革命中~了重要角色。

3. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。

4. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。