句子
在团队合作中,我们要避免在旁枝末节上争论不休,而要共同推进项目进展。
意思

最后更新时间:2024-08-22 22:24:39

语法结构分析

句子:“在团队合作中,我们要避免在旁枝末节上争论不休,而要共同推进项目进展。”

  • 主语:我们
  • 谓语:要避免、要共同推进
  • 宾语:争论不休、项目进展
  • 状语:在团队合作中、在旁枝末节上

句子是陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 团队合作:指多人协作完成任务。
  • 避免:防止发生某事。
  • 旁枝末节:指不重要的细节。
  • 争论不休:持续不断地争论。
  • 共同推进:一起努力推动。
  • 项目进展:项目的发展和进步。

语境理解

句子强调在团队合作中,应避免在无关紧要的细节上浪费时间,而应集中精力推动项目向前发展。这反映了团队合作中的效率和目标导向。

语用学分析

句子在实际交流中用于指导团队成员如何高效合作。使用“我们要”体现了集体行动的号召,语气积极且具有指导性。

书写与表达

  • 同义表达:在团队协作时,我们应避免纠缠于琐碎细节,而应齐心协力推动项目前进。
  • 不同句式:我们应该在团队合作中,避免在无关紧要的细节上争论,而是共同推动项目的发展。

文化与*俗

句子体现了集体主义文化中对团队合作和效率的重视。在**文化中,强调集体利益高于个人利益,这与句子中的“共同推进项目进展”相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In team collaboration, we should avoid endless debates over trivial details and instead work together to advance the project.
  • 日文翻译:チームワークの中で、私たちは細かいことで議論を続けるのではなく、プロジェクトの進捗を共に推進すべきです。
  • 德文翻译:In der Teamarbeit sollten wir endlos über unwichtige Details streiten und stattdessen gemeinsam die Projektarbeit vorantreiben.

翻译解读

  • 重点单词

    • trivial details (英) / 細かいこと (日) / unwichtige Details (德) - 旁枝末节
    • advance (英) / 推進 (日) / vorantreiben (德) - 推进
  • 上下文和语境分析: 句子在不同语言中的翻译保持了原句的意图和语气,强调了团队合作中的效率和目标导向。

相关成语

1. 【旁枝末节】比喻不重要。

相关词

1. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

2. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【推进】 举荐; 推动事业﹑工作使之前进;向前进; 推入。

6. 【旁枝末节】 比喻不重要。

7. 【进展】 (事情)向前发展:~神速|工作有~。

8. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

9. 【项目】 事物分成的门类。