句子
干戈满眼的景象让人不禁感叹和平的可贵。
意思
最后更新时间:2024-08-19 18:50:51
语法结构分析
句子:“干戈满眼的景象让人不禁感叹和平的可贵。”
- 主语:“干戈满眼的景象”
- 谓语:“让人不禁感叹”
- 宾语:“和平的可贵”
这是一个陈述句,描述了一个具体的景象(干戈满眼)引起人们的情感反应(感叹和平的可贵)。句子使用了现在时态,表明这是一个当前或普遍存在的情况。
词汇分析
- 干戈:指战争或冲突的工具,这里比喻战争或冲突的场景。
- 满眼:形容到处都是,充满视野。
- 景象:指看到的场景或画面。
- 不禁:不由自主地,无法抑制地。
- 感叹:表达强烈的情感或感慨。
- 和平:指没有战争或冲突的状态。
- 可贵:值得珍视或重视。
语境分析
句子描述了一个充满战争或冲突的场景,这种场景引起了人们对和平的珍视和感慨。这可能是在一个经历了战争或冲突的社会背景下,人们对于和平的渴望和珍视。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于表达对和平的渴望和对战争的厌恶。它可以用在讨论战争与和平的话题中,或者在纪念和平的场合中。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “在干戈满眼的景象中,人们深刻体会到了和平的珍贵。”
- “战争的残酷景象让人们更加珍惜和平的可贵。”
文化与*俗
句子中的“干戈”和“和平”都蕴含了深厚的文化意义。在**文化中,“干戈”常常用来比喻战争,而“和平”则是人们普遍追求的目标。这个句子反映了人们对和平的珍视和对战争的反思。
英/日/德文翻译
- 英文:The sight of war everywhere makes people cannot help but lament the preciousness of peace.
- 日文:戦争の光景が目につくことで、人々は平和の尊さを嘆くしかない。
- 德文:Die überall sichtbaren Kriegsszenen lassen die Menschen unwillkürlich die Wertvolle des Friedens beklagen.
翻译解读
-
英文:The sight of war everywhere makes people cannot help but lament the preciousness of peace.
- 重点单词:sight, war, everywhere, make, cannot help but, lament, preciousness, peace
- 上下文和语境分析:描述了一个充满战争的场景,强调了和平的珍贵。
-
日文:戦争の光景が目につくことで、人々は平和の尊さを嘆くしかない。
- 重点单词:戦争, 光景, 目につく, 人々, 平和, 尊さ, 嘆く
- 上下文和语境分析:描述了一个充满战争的场景,强调了和平的珍贵。
-
德文:Die überall sichtbaren Kriegsszenen lassen die Menschen unwillkürlich die Wertvolle des Friedens beklagen.
- 重点单词:überall, sichtbaren, Kriegsszenen, lassen, Menschen, unwillkürlich, Wertvolle, Friedens, beklagen
- 上下文和语境分析:描述了一个充满战争的场景,强调了和平的珍贵。
相关成语
1. 【干戈满眼】干戈:古兵器,比喻战争。形容到处受到战争的摧残。
相关词