句子
这本书讲述了时移世异中人们价值观的变迁。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:14:17

1. 语法结构分析

句子:“[这本书讲述了时移世异中人们价值观的变迁。]”

  • 主语:这本书
  • 谓语:讲述了
  • 宾语:时移世异中人们价值观的变迁

这是一个陈述句,使用了一般现在时态,表示当前或普遍的情况。

2. 词汇学*

  • 这本书:指代一本书籍。
  • 讲述了:动词,表示叙述或说明。
  • 时移世异:成语,意为时代变迁,世事变化。
  • 人们:泛指人类。
  • 价值观:人们对事物的评价标准和价值判断。
  • 变迁:变化和转移。

3. 语境理解

句子在特定情境中可能指代一本历史或社会学书籍,探讨随着时间的推移,社会价值观如何发生变化。这可能涉及文化、经济、政治等多个方面的变化。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于介绍或推荐一本书,或者在讨论社会变迁时引用。它传达了一种对历史和社会深层次变化的思考。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “随着时间的推移,这本书揭示了人们价值观的变迁。”
  • “这本书深入探讨了时代变迁中人们价值观的演变。”

. 文化与

句子中的“时移世异”是一个典型的汉语成语,反映了中华文化中对时间和社会变化的深刻认识。这可能与历史上的重大**或文化变革有关。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:This book narrates the changes in people's values over time and in a changing world.

日文翻译:この本は、時代の移り変わりの中で人々の価値観の変化を語っています。

德文翻译:Dieses Buch erzählt von den Veränderungen in den Werten der Menschen im Laufe der Zeit und in einer sich wandelnden Welt.

翻译解读

  • 英文:强调了“over time”和“in a changing world”,突出了时间和世界变化的双重背景。
  • 日文:使用了“時代の移り変わり”来表达“时移世异”,保留了原文的文化内涵。
  • 德文:使用了“im Laufe der Zeit”和“in einer sich wandelnden Welt”来表达时间和世界的变化,语法结构严谨。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论社会学、历史学或文化研究的书籍时出现,强调了随着时间的推移,人们的价值观如何受到社会变迁的影响。这可能涉及到对过去和现在的比较,以及对未来可能趋势的预测。

相关成语

1. 【时移世异】那个时间已成过去,世情或处境也都已改变了。

相关词

1. 【价值观】 对经济、政治、道德、金钱等所持有的总的看法。由于人们的社会地位不同,价值观也有所不同。

2. 【变迁】 (情况或阶段)变化转移:陵谷~|人事~|时代~。

3. 【时移世异】 那个时间已成过去,世情或处境也都已改变了。

4. 【讲述】 把事情或道理讲出来:~事情经过|~机械原理。